No exact translation found for أمض


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic أمض

German
 
Arabic
similar Results

Examples
  • Obwohl er schon Tausende von Entwicklungsstunden in sein Lebenswerk gesteckt hat und noch immer ziemlich am Anfang steht, ist Peter Maskus davon überzeugt: ‘Das Acabion ist der mobile Trendsetter des 21. Jahrhunderts.’
    بالرغم انه أمضى آلاف الساعات في تطوير مشروع حياته وما يزال في بداية الطريق، إلا إن بيتر ماسكس على قناعة تامة أن: ‘الاكابيون هي سيارة الموضة في القرن الواحد والعشرين’.
  • Sport in Afrika ist ohne Fußball undenkbar. Der erste Tag der Westafrikareise von Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier in Ghana stand deshalb auch ganz im Zeichen von König Fußball.
    لا يمكن تصور الرياضة في أفريقيا دون كرة القدم، لذلك فقد أمضى وزير الخارجية الألمانية فرانك فالتر شتاينماير أول أيام رحلته في غانا في رحاب كرة القدم، ملكة الألعاب الرياضية.
  • Nach einer Umbildung des Kabinetts bleibt alles beim Alten. Die saudische Bevölkerung, von der 50 Prozent unter 15 Jahre alt ist, wird auch weiterhin die gleichen betagten Prinzen im nationalen Fernsehen sehen, von denen einige seit 40 Jahren im Amt sind und die ein Symbol für die Fäulnis im Kern der saudischen Politik darstellen.
    وحتى بعد التعديل الوزاري الأخير ظل كل شيء كما كان عليه. وهذا يعني أن المواطنين السعوديين، الذين تقل أعمار 50% منهم عن الخمسة عشر عاماً، سوف يستمرون في مشاهدة نفس الأمراء على شاشات التلفاز الوطني، ومن بين هؤلاء الأمراء من أمضى أربعين عاماً في منصبه، الأمر الذي يرمز إلى اهتراء قلب السياسة السعودية.
  • Jahrelang kämpfte Dink mit Strafen, die ihm im Zuge verschiedener Gesetze zur Einschränkung der Redefreiheit auferlegt wurden. Im letzten Jahr wurde er wegen Verletzung des berüchtigten Paragraphen 301("Beleidigung des Türkentums") verurteilt.
    أمضى دينك العديد من السنوات تحت وطأة القوانين التركية الكثيرة الصارمة التي تحد من حرية التعبير، وفي السنة الماضية وُجهت له تهمة "الاساءة الى القومية التركية" استناداً الى الفقرة 301 المشبوهة من القانون التركي.
  • Moses sagte einst zu seinem Jünger: "Ich werde solange reisen, bis ich den Zusammenfluß der zwei Meere erreicht habe, auch wenn ich dafür eine lange Zeit ansetzen müßte."
    وإذ قال موسى لفتاه لا أبرح حتى أبلغ مجمع البحرين أو أمضي حقبا
  • Der Mann wurde später brutal in einer ehemaligen Gestapo- Foltereinrichtung verhört und verbrachte 14 Jahre im Gefängnis.
    وفي وقت لاحق اعتُـقِل الرجل ثم أخضِع لعملية استجواب وحشيةفي منشأة تعذيب سابقة كان يستخدمها الجستابو، وأمضى أربعة عشر عاماًفي السجن.
  • Immerhin war er zum Zeitpunkt seines Todes 35 Jahre lang Chef der Palästinenser.
    فعند وفاته كان قد أمضى 35 عاماً زعيماًللفلسطينيين.
  • Tommaso Campanella, ein großer Philosoph, der für seine Ideen lange Zeit im Gefängnis saß und auch gefoltert wurde, schriebvor ein paar hundert Jahren: „ Die Geschichte ändert sich zuerstdurch das Wort und dann durch das Schwert.“ Heute sind es Organisationen wie Amnesty International und Hands Off Cain, die Staaten dazu drängen, die Todesstrafe abzuschaffen.
    كان توماسو كامبانيلا ، الفيلسوف العظيم، الذي أمضى سنواتطويلة من حياته في السجن، والذي تعرض للتعذيب بسبب أفكاره، قد كتب منذبضعة قرون: "إن التاريخ يتغير أولاً باللسان، ثم بالسيف". واليومتتصدى جمعيات مثل منظمة العفو الدولية إلى هذه القضية وتناضل من أجلحمل الدول على إلغاء عقوبة الإعدام.
  • Aber selbst, wenn die Franzosen mit „ Nein“ stimmen, wird sonicht das britische Problem gelöst. Im Gegenteil, in Frankreich undganz Europa wird dadurch eine schwerwiegende politische Krisehinsichtlich der Zukunft der EU ausgelöst – genau die Krise, diedie Briten in den letzten fünfzig Jahren vermeidenwollten.
    ولكن حتى إذا ما صوت الفرنسيون بالرفض فإن هذا لن يحل المشكلةالبريطانية: بل إنه على العكس من ذلك سيعجل بحدوث أزمة سياسية كبرى فيفرنسا وكافة أنحاء أوروبا فيما يتصل بمستقبل الاتحاد الأوروبي ـ ذلكالنوع من الأزمات الذي أمضى البريطانيون نصف قرن من الزمان في محاولاتلتجنبه.
  • Tatsächlich war er bis jetzt nicht als politische Figur in Erscheinung getreten: Während der ersten Dekade der Islamischen Republik hatte er in der Armee gedient, die letzten zwanzig Jahreweitgehend im Obersten Nationalen Sicherheitsrat.
    والواقع أنه لم يكن شخصية سياسية حتى الآن، حيث خدم في الجيشخلال العقد الأول من عمر الجمهورية الإسلامية وأمضى القسم الأعظم منالعقدين الأخيرين في المجلس الأعلى للأمن القومي.