No exact translation found for level


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic level

German
 
Arabic
related Results
similar Results

Examples
  • Im Grunde ist man zurückgegangen, vom Grundlegenden her, zu dem High Level Agreement von 1977, als Makarios und Denktas schon mal so was unterschrieben haben. Nur hat Denktas damals leider den Rückzieher gemacht. Die Zukunft liegt in einer partnerschaftlich, föderalen Lösung.
    في الواقع إن هذه الخطة تمثل – بصورة أساسية – عودة إلى الاتفاقية التي تم التوصل إليها عام 1977، ووقع عليها مكاريوس ودنكطاش. غير أن دنكطاش تراجع آنذاك للأسف. إن مستقبل الجزيرة القبرصية سيكون لصالح حل فيدرالي يقوم على الشراكة.
  • Die Terrorwarnstufe wurde auf das höchste Level angehoben. Mehrere Gerichtsverhandlungen und Verurteilungen mutmaßlicher Terroristen und die Entlarvung zahlreicher angeblicher geplanter Anschläge zeigen die Ernsthaftigkeit der Bedrohung.
    لقد رُفِعَتْ حالة التأهب إلى المستوى الحرج وهو أعلى المستويات. كما أن سلسلة المحاكماتِ والأحكام خلال السَنَة الماضية، وكذلك الكَشْف عن عددِ من المؤامراتِ، أَكّدَت جديةَ التهديدِ.
  • Die düstere Weltlage erfordert einen ernst gemeinten interkulturellen Dialog sowie eine Reihe von Maßnahmen, wie sie der Bericht der "High Level Advisory Group on Dialogue Between Peoples and Cultures in the Euro-Mediterranean Area" empfiehlt; EU-Kommissionspräsident Romano Prodi hatte die Gruppe, deren Ko-Vorsitzende ich war, im Januar 2003 eingesetzt.
    هذا مع أن الوضع العالمي المتأزم يتطلب عقد حوار جدي بين الحضارات والقيام بعدد من الإجراءات التي وصى عليها تقرير "المجموعة الاستشارية رفيعة المستوى المعنية بالحوار بين الشعوب والحضارات في منطقة أوروبا وحوض المتوسط". وكان رئيس المفوضية الأوروبية رومانو برودي قد أنشأ هذه المجموعة التي كنت أحد رئيسيها في يناير 2003 .
  • {0>The Security Council will hold public or private meetings with the participation of troop-contributing countries, including at their request, and without prejudice to the provisional rules of procedure of the Security Council, in order to ensure a full and high-level consideration of issues of critical importance to a specific peacekeeping operation;<}0{>Der Sicherheitsrat wird öffentliche oder nichtöffentliche Sitzungen unter Teilnahme der truppenstellenden Länder, auch auf deren Ersuchen und unbeschadet der vorläufigen Geschäftsordnung des Sicherheitsrats, abhalten, um sicherzustellen, dass Fragen, die für einen bestimmten Friedenssicherungseinsatz von ausschlaggebender Bedeutung sind, vollständig und auf hoher Ebene geprüft werden können; <0}
    يعقــد مجلس الأمــن جلسات علنية أو خاصة تشارك فيها البلدان المساهمـــة بقوات، بما في ذلك الجلسات التي تعقد بناء على طلب هذه البلدان، وبدون المساس بالنظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، بغية كفالة النظر بشكل كامل وعلى مستوى رفيع في المسائل ذات الأهمية البالغة بالنسبة لعملية معينة من عمليات حفظ السلام؛
  • Die Europäische Union hat bereits betont, dass die Förderung von Rechtsstaatlichkeit ein der Union inhärentes vorrangiges Ziel und als solches in Artikel 11 des Vertrags über die Europäische Union festgelegt ist, worauf auch in dem Bericht des Generalsekretärs „The rule of law at the national and international levels: comments and information received from Governments“ (Rechtsstaatlichkeit auf nationaler und internationaler Ebene: Stellungnahmen und Informationen der Regierungen) (A/62/121 vom 11. Juli 2007) hingewiesen wird.
    فالالتزام بسيادة القانون داخل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وفي العلاقات الرابطة بينها أمر أساسي لإقامة عالم أكثر سلاما واستقرارا وعدلا ورخاء.
  • So wäre es durchaus sinnvoll, einer der Empfehlungen desvon Annan unterstützten High Level Panel Folge zu leisten, nämlichjener, wonach alle UNO- Mitgliedsstaaten offiziell erklären, dassder Terrorismus in der Welt von heute keinen Platz mehrhat.
    ويتلخص واحد من السبل المثمرة لإنجاز هذا العمل في متابعةإحدى توصيات اللجنة رفيعة المستوى والتي أقرهاأنان؛ وهذه التوصية علىوجه التحديد هي أن تعلن كافة الدول الأعضاء بالأمم المتحدة رسمياً أنالإرهاب ـ القتل العمد للمدنيين وغير المشاركين في عمليات قتالية منقِـبَل جهات غير تابعة لدولة بعينها بهدف تحقيق غايات سياسية ـ لم يعدله مكان في عالم اليوم.
  • Der „ New Deal for Engagement in Fragile States“, zu Deutschetwa „ Neue Vereinbarung über das Engagement in fragilen Staaten“,beruht auf einer Reihe von internationalen Verpflichtungen in Bezugauf Hilfe und Entwicklung und wurde 2011 beim vierten Hochrangigen Forum zur Wirksamkeit der Entwicklungszusammenarbeit ( Fourth High- Level Forum on Aid Effectiveness) in Busan, Südkorea,verabschiedet.
    وقد اقترحت "الصفقة الجديدة للمشاركة في الدول الهشة"، والتيتستند إلى سلسلة من الالتزامات الدولية المرتبطة بالمساعدات والتنمية،والتي أبرِمَت في المنتدى الرفيع المستوى الرابع لفعالية المعوناتوالمساعدات في بوسان بكوريا الجنوبية في عامة 2011، اقترحت هذاالنموذج على وجه التحديد.
  • Die hochrangige Beratungsgruppe zur Klimafinanzierung von UN- Generalsekretär Ban Ki-moon ( High-level Advisory Group on Climate Finance, AGF), deren Vorsitz wir führten, wurde gegründet,um praktische Vorschläge aufzuzeigen, wie Industrieländer eine Klimafinanzierung dieser Größenordnung bis 2020 aufbringenkönnen.
    والواقع أن المجموعة الاستشارية العالية المستوى التي ألفهاالأمين العام للأمم المتحدة بان كي مون، والمعنية بتمويل تدابيرمكافحة تغير المناخ والتي تولينا رئاستها، تأسست بهدف تحديد المقترحاتالعملية لكيفية تدبير البلدان المتقدمة لهذا المستوى من التمويل بحلولعام 2020.
  • Fourteen years later, during the Plaza Accord negotiations,the Japanese argued for an eventual level of 200-210, while some USTreasury officials thought the final target should be as high as165-170.
    مع إبرام اتفاقية سيمثونيان في شهر ديسمبر/كانون الأول 1971،كان من المفترض أن يكون سعر الصرف عند 308 ين في مقابل الدولار وافياًبالغرض.
  • Im Mai 2011 haben Jagdish Bhagwati von der Columbia University und ich eine von den Premierministern Großbritanniens, Deutschlands, der Türkei und Indonesiens einberufene High- Level- Gruppe geleitet, deren Thema der Versuch war, denmultilateralen Prozess fortzuführen.
    ففي شهر مايو/أيار 2011، اشتركت أنا وجاغديش باغواتي من جامعةكولومبيا في رئاسة مجموعة عالية المستوى شَكَّلها رؤساء وزراء المملكةالمتحدة، وألمانيا، وتركيا، وإندونيسيا، لمحاولة دفع العملية المتعددةالأطراف إلى الأمام.