No exact translation found for least


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic least

German
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Last but not least hat man es, ebenso wie in Barcelona vor zehn Jahren, versäumt, ein Bündnis zu schaffen, das die Stärkung von Demokratie und Menschenrechten beobachtet. Zusammen mit der Euromed-Zusammenkunft in Luxemburg haben die euro-mediterranen NGOs in ihrer Abschlusserklärung folgendes deutlich gemacht: Die südlichen und östlichen Regionen der Mittelmeerländer sind die Länder auf der Welt, die von einer Krise in der Demokratisierung, der Grundrechte und Menschenrechte am meisten betroffen sind.
    وأخيراً وليس آخراً، فمنذ حوالي عشر سنوات في برشلونة، لم يُعد النظر في شراكة تتغاضى عن قضايا تتعلق بالديمقراطية وحقوق الانسان. بالإضافة أعلنت القمة الأورومتوسطية المنعقدة في لوكسمبورغ، منبر المؤسسات غير الحكومية الأورومتوسطية في بيانها الختامي إن "دول جنوب وشرق المتوسط هي أكثر الدول التي تعاني من مشاكل حقيقة في إرساء الديمقراطية والحصول على الحقوق الأساسية وحقوق الإنسان.
  • The Least Developed Countries Report, 2004 (Veröffentlichung der Vereinten Nationen, Best.-Nr.
     منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع E.04.II.D.27.
  • Eine der zahlreichen analytischen und operativen Tätigkeiten der UNCTAD im Hinblick auf diese Länder war die Veröffentlichung The Least Developed Countries Report 2004 (Bericht über die am wenigsten entwickelten Länder 2004).
    وتمثل أحد الأنشطة العديدة التي اضطلع بها الأونكتاد على الصعيدين التحليلي والتنفيذي فيما يتعلق بهذه البلدان في إصدار ”تقرير بأقل البلدان نموا لعام 2004“.
  • The Least Developed Countries 2000 Report, Veröffentlichung der Vereinten Nationen, Best.-Nr.
    منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع E.00.II.D.21.
  • sowie unter Hinweis auf das Aktionsprogramm für die am wenigsten entwickelten Länder für die Dekade 2001-2010 und die Ergebnisse der am 18. und 19. September 2006 in New York abgehaltenen Tagung auf hoher Ebene der einundsechzigsten Tagung der Generalversammlung zur umfassenden globalen Halbzeitüberprüfung der Durchführung des Aktionsprogramms für die am wenigsten entwickelten Länder für die Dekade 2001-2010 und Kenntnis nehmend von dem Least Developed Countries Report, 2004 (Bericht über die am wenigsten entwickelten Länder 2004),
    ونتائج الاجتماع الرفيع المستوى للدورة الحادية والستين للجمعية العامة بشأن استعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا، الذي عقد في نيويورك يومي 18 و 19 أيلول/سبتمبر 2006، وإذ تحيط علما بالتقرير المتعلق بأقل البلدان نموا، لعام 2004،
  • Im Rahmen des von der UNCTAD veröffentlichten Berichts von 2002 über die am wenigsten entwickelten Länder (The Least Developed Countries Report 2002) werden die von diesen Ländern erzielten Fortschritte bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele bewertet.
    ويتضمن تقرير الأونكتاد عن أقل البلدان نموا عام 2002 تقييما للتقدم الذي أحرزته أقل البلدان نموا نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
  • The Least Developed Countries Report, 2002 (Veröffentlichung der Vereinten Nationen, Best.-Nr.
    منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع E.02.II.D.13.
  • Last, but not least ermutigt die US- Steuerpolitik kaum zu Ersparnissen des privaten Sektors, insbesondere wenn man diesteuerliche Vorzugsbehandlung von Immobilien betrachtet.
    أخيراً وليس آخراً، سنجد أن السياسة الضريبية التي تنتهجهاالولايات المتحدة لا تشجع مدخرات القطاع الخاص، وتوجه معاملتهاالضريبية التمييزية نحو العقارات السكنية.
  • Und last, but not least: Entwicklung ohne Zugang zu Energiegibt es nicht.
    وأخيراً وليس آخراً، يتعين علينا أن ندرك أن التنمية بدونالقدرة على الوصول إلى موارد الطاقة أمر غير وارد.
  • Und last but not least ist sie attraktiv.
    وأخيراً وليس آخراً لابد وأن نذكر أنها امرأة جذابة.