No exact translation found for inequality

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • BERKELEY: Auf meinem Schreibtisch habe ich gerade das neue Buch des Reporters Timothy Noah, The Great Divergence: America’s Growing Inequality Crisis and What We Can Do about It, liegen unddazu Milton und Rose Friedmans Klassiker Free to Choose: A Personal Statement (deutsch: Chancen, die ich meine.
    بيركلي ــ على مكتبي في هذه اللحظة كتاب المراسل تيموثي نوحالجديد بعنوان "التباعد الأكبر: أزمة التفاوت المتنامية في أميركاوماذا بوسعنا أن نفعل حيالها"، وكتاب ميلتون فريدمان وروز فريدمانالكلاسيكي "حر في الاختيار: بيان شخصي".
  • Aber der Höhepunkt des diesjährigen Sundance- Filmfestivalswar ein bescheidenes Werk mit dem Namen Inequality for All, in dem Robert Reich, Arbeitsminister der Clinton- Regierung, erklärt, wiedie steigende Einkommensungleichheit und der Abstieg der Mittelklasse zum Leiden so vieler Amerikaner führt.
    ولكن الفيلم الذي حقق نجاحاً مبهراً في مهرجان صندانس للفيلميتحدث عن مسألة لا تتمتع بشعبية كبيرة تحت عنوان "عدم المساواة من أجلالجميع"، حيث يشرح لنا روبرت رايخ، وزير العمل في إدارة كلينتون، كيفيتسبب اتساع فجوة التفاوت في الدخول وزوال الطبقة المتوسطة في معاناةالعديد من الأميركيين.
  • Angesichts dessen, dass Präsident Barack Obama kürzlich inseiner zweiten Amtsantrittsrede einige dieser Themen aufgegriffenhat, lohnt es sich, die Botschaft von Inequality for All genauerunter die Lupe zu nehmen.
    ومع تناول الرئيس باراك أوباما مؤخراً لبعض هذه المواضيع فيخطاب تنصيبه الثاني، فإنه من المفيد أن ننظر في رسالة "عدم المساواةمن أجل الجميع" بقدر أكبر من التدقيق.
  • Inequality for All zeigt, dass das reichste eine Prozent,egal wie es sich anstrengt, nie so viel konsumieren kann, dass esden Umsatz einer wohlhabenden Mittelklasse erreicht.
    يسوق فيلم "عدم المساواة من أجل الجميع" حجة مفادها أنالمنتمين إلى شريحة الواحد في المائة الأكثر ثراءً على الإطلاق من غيرالممكن ببساطة مهما بذلوا من محاولات أن يستهلكوا القدر الكافي لتوليدالعائد الذي قد تولده الطبقة المتوسطة الميسورة الحال.
  • Wie im Bericht der Vereinten Nationen The Inequality Predicament beobachtet, haben sich wenige Länder, ob reich oderarm, gegen den globalen Trend der wachsenden Ungleichheit oderseine Folgen für Bildung, Gesundheit und Sozialfürsorge als immunerwiesen.
    فطبقاً للتقييم الوارد في تقرير الأمم المتحدة، والذي أطلقتعليه "مأزق التفاوت"، هناك عدد قليل من الدول، سواء كانت غنية أوفقيرة، التي أظهرت حصانة ضد الاتجاه العالمي السائد نحو ارتفاع معدلاتالتفاوت، أو ما يترتب على ذلك التفاوت من عواقب في مجالات التعليم،والصحة، والأمان الاجتماعي.