No exact translation found for القضية الرئيسية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic القضية الرئيسية

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Mit einem besonderen Kongressprogramm und der Bündelung der Lösungsansätze im «Green-IT-Village » wird die Umwelt ein besonderer CeBIT-Schwerpunkt.
    كما ستكون قضية البيئة محور عمل رئيس في معرض سيبت وذلك من خلال برنامج عمل خاص للمؤتمر ومن خلال الربط بين إسهامات إيجاد الحلول في "قرية تكنولوجيا المعلومات الخضراء".
  • Und Damaskus fürchtet, wegen der Ermordung des libanesischen Ex-Regierungschefs Rafik Hariri als Hauptverdächtiger international an den Pranger gestellt zu werden und hat seit dem erzwungenen Truppenabzug aus dem Libanon vor zwei Jahren auch noch eine Rechnung offen mit den prowestlichen Kräften in Beirut.
    وسوريا، التي تخشى أن يتم التشهير بها عالمياً كمشتبه رئيسي به في قضية اغتيال رئيس الوزراء اللبناني الأسبق رفيق الحريري، لا تزال لديها، ومنذ إرغامها على الانسحاب من لبنان، حسابات مفتوحة مع القوى اللبنانية الموالية للغرب.
  • Am Tag des Rücktritts wollte Ministerpräsident Fuad Siniora den Entwurf für den internationalen Gerichtshof zur Aufklärung des Mordes an Ex-Premier Rafik al-Hariri verabschieden lassen.
    في نفس يوم الإستقالة كان رئيس الوزراء فؤاد السنيورة ينوي تقديم مشروع للمحكمة الدولية لمحاكمة المتهمين في قضية اغتيال رئيس الوزراء السابق رفبق الحريري.
  • Die Gesellschaft Malaysias sieht sich gegenwärtig mit einer entscheidenden Frage konfrontiert: Ist das Land, dessen Bevölkerung zu mehr als einer Hälfte aus Muslimen besteht, ein islamischer Staat?
    تحول المجتمع الماليزي اليوم إلى ساحة للنقاش بشأن قضية رئيسية: هل تعد ماليزيا، التي يتجاوز تعداد مسلميها النصف، دولة إسلامية؟
  • Auf der 5126. Sitzung des Sicherheitsrats am 16. Februar 2005 gab der Präsident des Sicherheitsrats im Zusammenhang mit der Behandlung des Punktes "Die Situation im Nahen Osten, einschließlich der palästinensischen Frage" im Namen des Rates die folgende Erklärung ab:
    في الجلسة 5126 لمجلس الأمن المعقودة في 16 شباط/فبراير 2005 في إطـار نظر المجلس في البند المعنون ”الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين“، أدلـى رئيس مجلس الأمن، باسم المجلس، بالبيان التالي:
  • Sitzung des Sicherheitsrats am 9. März 2005 gab der Präsident des Sicherheitsrats im Zusammenhang mit der Behandlung des Punktes "Die Situation im Nahen Osten, einschließlich der palästinensischen Frage" im Namen des Rates die folgende Erklärung ab:
    في الجلسة 5136 التي عقدها مجلس الأمن يوم 9 آذار/مارس 2005 بصدد نظر المجلس في البند المعنون ”الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين“، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم أعضاء المجلس:
  • Sitzung des Sicherheitsrats am 23. September 2005 gab der Präsident des Sicherheitsrats im Zusammenhang mit der Behandlung des Punktes "Die Situation im Nahen Osten, einschließlich der palästinensischen Frage" im Namen des Rates die folgende Erklärung ab:
    في جلسة مجلس الأمن 5270، المعقودة في 23 أيلول/سبتمبر 2005، في إطار نظـر مجلس الأمن في البند المعنون ”الحالة في الشرق الأوسط، بما فيها قضية فلسطين“، أدلـى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
  • Auf der 5111. Sitzung des Sicherheitsrats am 13. Januar 2005 gab der Präsident des Sicherheitsrats im Zusammenhang mit der Behandlung des Punktes "Die Situation im Nahen Osten, einschließlich der palästinensischen Frage" im Namen des Rates die folgende Erklärung ab:
    في الجلسة 5111 التي عقدها مجلس الأمن في 13 كانون الثاني/يناير 2005 للنظر في البند المعنون ”الحالة في الشرق الأوسط، بما فيها قضية فلسطين“، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
  • Sobald der vom Generalsekretär ernannte Ankläger sein Amt übernommen hat, spätestens jedoch zwei Monate danach, ersucht der Sondergerichtshof die mit dem Anschlag gegen Ministerpräsident Rafik Hariri und andere Personen befasste staatliche Justizbehörde, ihre Zuständigkeit zu Gunsten des Gerichtshofs abzugeben.
    في موعد يحدده الأمين العام، على ألا يتجاوز شهرين بعد تسلم المدعـي العام مهامـه، تطلب المحكمة الخاصة من السلطة القضائية الوطنية المعروضة عليها قضية الهجوم على رئيس الوزراء رفيق الحريري وآخرين، أن تتنازل عن اختصاصها.
  • anerkennend, dass das Verfahren gegen den ehemaligen Präsidenten Taylor vor dem Sondergerichtshof zur Wahrheitsfindung und Aussöhnung in Liberia und in der gesamten Subregion beitragen wird,
    وإذ يسلم بأن الإجراءات القضائية التي ستتم على صعيد المحكمة الخاصة في القضية المرفوعة ضد الرئيس السابق تايلور ستسهم في التوصل إلى الحقيقة وتحقيق المصالحة في ليبريا وفي المنطقة دون الإقليمية الأوسع نطاقا،