Keine exakte Übersetzung gefunden für مثاب


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Türkisch Arabisch مثاب

Türkisch
 
Arabisch
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • - Hayatım senin için sadece büyük bir şaka, değil mi?
    حياتي هي أضحوكة بالمثابة لك ، صح؟
  • - Sence hangisi daha psikopat.
    أيهما تعتقدين أنه مثاب باضطراب عقلي؟
  • Belki de onu şu denizaltılı filmde... ...çok beğendiğimden.
    مشاكلي المعتادة ، لا شيء جديد هل هذه رائحة مؤخرة بالمثابة لك؟
  • Ben sadece üvey babayım ama saat kaçta evde olmasını söylemen gerekmez mi?
    أنا أب بديل بالمثابة له ، لكن أليس عليك إبلاغه بالعودة بوقت محدد؟
  • Yine de Jim Jim dedenin kapıda olmasını... ...kesin bir belki olarak değerlendiriyorum.
    ....و لكنى سأعتبر أن وجود الجد (جيم جيم) على الباب مثابة... .موافقة مبدأية منك على القدوم للرحلة
  • Bununla birlikte, cevabınızı, Jim Jim Dedenin ön kapıda... ...olmasından dolayı farazi ve kesin bir şekilde evet olarak alıyorum.
    ....و لكنى سأعتبر أن وجود الجد (جيم جيم) على الباب مثابة... .موافقة مبدأية منك على القدوم للرحلة
  • Biz ta o zaman bu Beyt'i, insanlar için bir sevap kazanma ve bir güven yeri kildik. Siz de Makam-i Ibrahim'den kendinize bir namazgah edinin. Ayrica Ibrahim ile Ismail'e söyle ahid verdik: 'Beytimi, hem tavaf edenler için, hem ibadete kapananlar için, hem de rükû ve secde edenler için tertemiz tutun!'
    وإذ جعلنا البيت مثابة للناس وأمنا واتخذوا من مقام إبراهيم مصلّى وعهدنا إلى إبراهيم وإسماعيل أن طهرا بيتي للطائفين والعاكفين والركع السجود
  • Kendilerine bilgi verilmiş olanlar ise : " Yazık size , dediler , inanan ve iyi iş yapan kimse için Allah ' ın sevabı daha hayırlıdır . Buna ancak sabredenler kavuşturulur . "
    « وقال » لهم « الذين أوتوا العلم » بما وعد الله في الآخرة « ويلكم » كلمة زجر « ثواب الله » في الآخرة بالجنة « خير لمن آمن وعمل صالحاً » مما أوتي قارون في الدنيا « ولا يلقاها » أي الجنة المثاب بها « إلا الصابرون » على الطاعة وعن المعصية .
  • Kendilerine ilim verilenler ise : " Yazıklar olsun size , Allah ' ın sevabı , iman eden ve salih amellerde bulunan kimse için daha hayırlıdır ; buna da sabredenlerden başkası kavuşturulmaz " dediler .
    « وقال » لهم « الذين أوتوا العلم » بما وعد الله في الآخرة « ويلكم » كلمة زجر « ثواب الله » في الآخرة بالجنة « خير لمن آمن وعمل صالحاً » مما أوتي قارون في الدنيا « ولا يلقاها » أي الجنة المثاب بها « إلا الصابرون » على الطاعة وعن المعصية .
  • Kendilerine ilim verilmiş olanlar ise : " Size yazıklar olsun ; Allah ' ın mükafatı , inanıp yararlı iş işleyenler için daha iyidir . Ona da ancak sabredenler kavuşabilir " demişlerdi .
    « وقال » لهم « الذين أوتوا العلم » بما وعد الله في الآخرة « ويلكم » كلمة زجر « ثواب الله » في الآخرة بالجنة « خير لمن آمن وعمل صالحاً » مما أوتي قارون في الدنيا « ولا يلقاها » أي الجنة المثاب بها « إلا الصابرون » على الطاعة وعن المعصية .