Keine exakte Übersetzung gefunden für قبابي


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • 'Kubbeli Cami'.
    المـسجد ذات القــباب
  • St. Louis Katedrali sivri kulelerini ve gelip geçen insanlar kafalarını kaybeder.
    تفقد كنيسة القديس لويس قبابها، ويفقد المارة رؤوسهم
  • Sen Louis Katedrali'nin sivri kuleleri... ve gelip geçen insanların kafaları yok oluverir.
    تفقد كنيسة القديس لويس قبابها، ويفقد المارة رؤوسهم
  • Ayasofya, tüm Osmanlı kubbeli camileri için bir ilham kaynağı olmuştur.
    كنيسة أيا صــوفيا ستصبح المثال لكل المساجد العثمانية ذات القباب التى ستأتى
  • Şu an diğer gezegenlere uzay giysilerimizin içinde gidip cam kubbeler altında yaşamayı nasıl düşünüyorsak, birgün bu cam kubbelerden dışarıya çıkmayı da isteyeceğiz.
    .نفكر الآن في الرحيل إلى كواكب أخرى سنصل في البداية مرتدين حللنا ،الفضائية، ونعيش في قباب مغطاة .جالبين بيئتنا معنا
  • Yani, çevreyi kendimize uydurmak yerine kendimizi çevreye uydurmak için kendimizi değiştirmemiz gerekecek.
    ولكننا سنرغب وبشدة ،في الخروج من تلك القباب ولذلك سنعمل على تغيير أنفسنا .لنتواءم مع البيئة الجديدة
  • Allah size , evlerinizi oturma yeri yaptı ve size hayvan derilerinden , göç gününüzde ( yolculukta ) ve ikamet gününüzde ( oturma zamanlarınızda ) kolayca kullanacağınız hafif evler ( çadırlar , portatif evler ) ve yünlerinden , yapağılarından ve kıllarından bir süreye kadar ( kullanacağınız ) giyilecek , döşenecek eşya ve geçimlik ( ticaret malı ) yaptı .
    « والله جعل لكم من بيوتكم سكنا » موضعا تسكنون فيه « وجعل لكم من جلود الأنعام بيوتا » كالخيام والقباب « تستخفونها » للحمل « يوم ظعنكم » سفركم « ويوم إقامتكم ومن أصوافها » أي الغنم « وأوبارها » أي الإبل « وأشعارها » أي المعز « أثاثا » متاعا لبيوتكم كبسط وأكسية « ومتاعا » تتمتعون به « إلى حين » يبلى فيه .
  • Allah , size evlerinizi ( içinde ) " güvenlik ve huzur bulacağınız yerler " kıldı ; ve size hayvan derilerinden hem göç gününde , hem yerleşme gününde kolaylıkla taşıyabileceğiniz evler ; yünlerinden , yapağılarından ve kıllarından bir zamana kadar giyimlikler-döşemelikler ve ( ticaret için ) bir meta kıldı .
    « والله جعل لكم من بيوتكم سكنا » موضعا تسكنون فيه « وجعل لكم من جلود الأنعام بيوتا » كالخيام والقباب « تستخفونها » للحمل « يوم ظعنكم » سفركم « ويوم إقامتكم ومن أصوافها » أي الغنم « وأوبارها » أي الإبل « وأشعارها » أي المعز « أثاثا » متاعا لبيوتكم كبسط وأكسية « ومتاعا » تتمتعون به « إلى حين » يبلى فيه .
  • Allah size evlerinizi dinlenme yeri kıldı . Hayvanların derilerinden , yolculukta ve ikamet zamanlarınızda kolayca taşıyacağınız evler ; yün , tüy ve kıllarından bir süre kullanacağınız giyimlikler ve geçimlikler var etmiştir .
    « والله جعل لكم من بيوتكم سكنا » موضعا تسكنون فيه « وجعل لكم من جلود الأنعام بيوتا » كالخيام والقباب « تستخفونها » للحمل « يوم ظعنكم » سفركم « ويوم إقامتكم ومن أصوافها » أي الغنم « وأوبارها » أي الإبل « وأشعارها » أي المعز « أثاثا » متاعا لبيوتكم كبسط وأكسية « ومتاعا » تتمتعون به « إلى حين » يبلى فيه .
  • Ve Allah , evlerinizi oturma ve dinlenme yeri yaptı ve davarların derilerinden , göç gününüzde de , konak gününüzde de taşıyabileceğiniz çadırlar yapmanızı sağladı ve yünlerinden , yapağılarından , tüylerinden bir zamana dek kullanacağınız ve alıp satacağınız eşyalar meydana getirmenizi temin etti .
    « والله جعل لكم من بيوتكم سكنا » موضعا تسكنون فيه « وجعل لكم من جلود الأنعام بيوتا » كالخيام والقباب « تستخفونها » للحمل « يوم ظعنكم » سفركم « ويوم إقامتكم ومن أصوافها » أي الغنم « وأوبارها » أي الإبل « وأشعارها » أي المعز « أثاثا » متاعا لبيوتكم كبسط وأكسية « ومتاعا » تتمتعون به « إلى حين » يبلى فيه .