Keine exakte Übersetzung gefunden für اِخْتَصَّ
Übersetzen Türkisch Arabisch اِخْتَصَّ
Türkisch
Arabisch
erweitere Treffer
ähnliche Treffer
-
kesmek (v.)mehr ...
-
yoğunlaştırmak (v.)mehr ...
-
kısaltmak (v.)mehr ...
-
incitmek (v.)mehr ...
-
tırpanlamak (v.)mehr ...
-
oraklamak (v.)mehr ...
-
kısalmak (v.)mehr ...
- mehr ...
-
savaşmak (v.)mehr ...
-
dövüşmek (v.)mehr ...
-
kısaltma (n.)mehr ...
-
kısalık (n.)mehr ...
-
tarla (n.)mehr ...
-
çizgi (n.)mehr ...
-
satır (n.)mehr ...
-
fonksiyon (n.)mehr ...
-
mera (n.)mehr ...
-
hat (n.)mehr ...
-
alan (n.)mehr ...
-
ehliyet (n.)mehr ...
- mehr ...
-
münakaşa (n.)mehr ...
-
çatışma (n.)mehr ...
-
düşmanlık (n.)mehr ...
-
tartışma (n.)mehr ...
-
argüman (n.)mehr ...
-
bilirkişi (n.)mehr ...
Textbeispiele
-
- Zorro'nun mağarasındayım. - Zorro eğitimini burada almıştı .داخل عرين زورو هو كان أختص للأهتمام بالتدريب
-
Şu an da dünyadaki tüm askeri komutanlıklar tarafından incelenmektedir.قد إختص في جميع القادة العسكرييّن في العالم الآن
-
Geçen 6 ay boyunca yemek depomuza bulaşan... ...öldürücü toksini araştırıyordu.منذ 6 شهور إختص بدراسة السم القاتل الذي أخترق مصدر غذائنا
-
Ona , sizi , savaşın şiddetinden korumak için zırh yapmayı öğretmiştik . Ama siz şükrediyor musunuz ki ?واختصَّ الله داود عليه السلام بأن علَّمه صناعة الدروع يعملها حِلَقًا متشابكة ، تسهِّل حركة الجسم ؛ لتحمي المحاربين مِن وَقْع السلاح فيهم ، فهل أنتم شاكرون نعمة الله عليكم حيث أجراها على يد عبده داود ؟
-
Ve sizin için ona , zorlu-savaşınızda sizi korusun diye , ' ( madeni ) giyim-sanatını ' öğrettik . Buna rağmen siz şükredenler misiniz ?واختصَّ الله داود عليه السلام بأن علَّمه صناعة الدروع يعملها حِلَقًا متشابكة ، تسهِّل حركة الجسم ؛ لتحمي المحاربين مِن وَقْع السلاح فيهم ، فهل أنتم شاكرون نعمة الله عليكم حيث أجراها على يد عبده داود ؟
-
Ona , sizi savaşta korumak için zırh yapma sanatını öğrettik , artık şükreder misiniz ?واختصَّ الله داود عليه السلام بأن علَّمه صناعة الدروع يعملها حِلَقًا متشابكة ، تسهِّل حركة الجسم ؛ لتحمي المحاربين مِن وَقْع السلاح فيهم ، فهل أنتم شاكرون نعمة الله عليكم حيث أجراها على يد عبده داود ؟
-
Ve ona , sizi savaşlarda koruması için zırh yapma sanatını öğrettik , hala mı şükretmezsiniz ?واختصَّ الله داود عليه السلام بأن علَّمه صناعة الدروع يعملها حِلَقًا متشابكة ، تسهِّل حركة الجسم ؛ لتحمي المحاربين مِن وَقْع السلاح فيهم ، فهل أنتم شاكرون نعمة الله عليكم حيث أجراها على يد عبده داود ؟
-
Ona , sizi sizin şiddetinizden koruyacak olan zırh yapma sanatını öğrettik . Peki , siz şükrediyor musunuz ?واختصَّ الله داود عليه السلام بأن علَّمه صناعة الدروع يعملها حِلَقًا متشابكة ، تسهِّل حركة الجسم ؛ لتحمي المحاربين مِن وَقْع السلاح فيهم ، فهل أنتم شاكرون نعمة الله عليكم حيث أجراها على يد عبده داود ؟
-
Ona , savaş sıkıntılarınızdan sizi koruması için zırh yapmayı öğrettik . Artık şükredecek misiniz ?واختصَّ الله داود عليه السلام بأن علَّمه صناعة الدروع يعملها حِلَقًا متشابكة ، تسهِّل حركة الجسم ؛ لتحمي المحاربين مِن وَقْع السلاح فيهم ، فهل أنتم شاكرون نعمة الله عليكم حيث أجراها على يد عبده داود ؟
-
Bir de sizi savaşınızın şiddetinden koruması için ona , zırh yapma sanatını öğrettik.Peki bütün bunlar için şükrediyor musunuz ? [ 34,9-11 ]واختصَّ الله داود عليه السلام بأن علَّمه صناعة الدروع يعملها حِلَقًا متشابكة ، تسهِّل حركة الجسم ؛ لتحمي المحاربين مِن وَقْع السلاح فيهم ، فهل أنتم شاكرون نعمة الله عليكم حيث أجراها على يد عبده داود ؟