Keine exakte Übersetzung gefunden für deliver

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Stand and Deliver filmi.
    " فيلم " ستاند أند دليفر
  • -Mart Johnson, Deliver'a gitmiş. Amcası ile yaşamaya.
    (مارتي جونسن) إضطر أن يسافر إلى "ديلوار" ليقيم مع عمه
  • Stand and Deliver filmini izleyenler elini kaldırsın.
    "هل رأى أحدكم فيلم "ستاند أن دليفر إرفعوا أيديكم
  • Jimmy Smits de içine konulursa seksi bir Stand and Deliver elde edersin.
    ،لنكلّف (جيمي سميتس) بها وسوف يحقق لنا شيئاً
  • Bir süre sonra gemiye bindiklerinde , tuttu gemiyi deliverdi . Mûsa dedi : " İçindekileri boğmak için mi deldin onu ?
    « فانطلقا » يمشيان على البحر « حتى إذا ركبا في السفينة » التي مرت بهما « خرقها » الخضر بأن اقتلع لوحا أو لوحين منها من جهة البحر بفأس لما بلغت اللجج « قال » له موسى « اخرقتها لتغرق أهلها » وفي قراءة بفتح التحتانية والراء ورفع أهلها « لقد جئت شيئا إمرا » أي عظيما منكرا روي أن الماء لم يدخلها .
  • Bir süre sonra gemiye bindiklerinde , tuttu gemiyi deliverdi . Mûsa dedi : " İçindekileri boğmak için mi deldin onu ?
    فانطلقا يمشيان على الساحل ، فمرت بهما سفينة ، فطلبا من أهلها أن يركبا معهم ، فلما ركبا قَلَعَ الخَضِر لوحًا من السفينة فخرقها ، فقال له موسى : أَخَرَقْتَ السفينة ؛ لتُغرِق أهلَها ، وقد حملونا بغير أجر ؟ لقد فعلت أمرًا منكرًا .
  • Nitekim bir gemiye binince , o bunu ( gemiyi ) deliverdi . ( Musa ) Dedi ki : " İçindekilerini batırmak için mi onu deldin ?
    « فانطلقا » يمشيان على البحر « حتى إذا ركبا في السفينة » التي مرت بهما « خرقها » الخضر بأن اقتلع لوحا أو لوحين منها من جهة البحر بفأس لما بلغت اللجج « قال » له موسى « اخرقتها لتغرق أهلها » وفي قراءة بفتح التحتانية والراء ورفع أهلها « لقد جئت شيئا إمرا » أي عظيما منكرا روي أن الماء لم يدخلها .
  • Nitekim bir gemiye binince , o bunu ( gemiyi ) deliverdi . ( Musa ) Dedi ki : " İçindekilerini batırmak için mi onu deldin ?
    فانطلقا يمشيان على الساحل ، فمرت بهما سفينة ، فطلبا من أهلها أن يركبا معهم ، فلما ركبا قَلَعَ الخَضِر لوحًا من السفينة فخرقها ، فقال له موسى : أَخَرَقْتَ السفينة ؛ لتُغرِق أهلَها ، وقد حملونا بغير أجر ؟ لقد فعلت أمرًا منكرًا .
  • Bunun üzerine kalkıp gittiler ; sonunda bir gemiye bindiklerinde , o gemiyi deliverdi ; Musa : " Gemiyi içindekileri boğmak için mi deldin ? Doğrusu şaşılacak bir şey yaptın " dedi .
    « فانطلقا » يمشيان على البحر « حتى إذا ركبا في السفينة » التي مرت بهما « خرقها » الخضر بأن اقتلع لوحا أو لوحين منها من جهة البحر بفأس لما بلغت اللجج « قال » له موسى « اخرقتها لتغرق أهلها » وفي قراءة بفتح التحتانية والراء ورفع أهلها « لقد جئت شيئا إمرا » أي عظيما منكرا روي أن الماء لم يدخلها .
  • Bunun üzerine kalkıp gittiler ; sonunda bir gemiye bindiklerinde , o gemiyi deliverdi ; Musa : " Gemiyi içindekileri boğmak için mi deldin ? Doğrusu şaşılacak bir şey yaptın " dedi .
    فانطلقا يمشيان على الساحل ، فمرت بهما سفينة ، فطلبا من أهلها أن يركبا معهم ، فلما ركبا قَلَعَ الخَضِر لوحًا من السفينة فخرقها ، فقال له موسى : أَخَرَقْتَ السفينة ؛ لتُغرِق أهلَها ، وقد حملونا بغير أجر ؟ لقد فعلت أمرًا منكرًا .