Keine exakte Übersetzung gefunden für مُتَرامِي


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مُتَرامِي

Spanisch
 
Arabisch
erweitere Treffer
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Y... camino a través de los campos llanos.
    ..و...أسير عبر الحقول المترامية
  • Había cuerpos por todas partes.
    كانت الجثث مترامية بكافة الأرجاء
  • Este vasto país está poblado por unos 11 millones de habitantes.
    ويسكن هذا البلد المترامي الأطراف حوالي 11 مليون نسمة.
  • Al norte de mí, hay un inmenso desierto del tamaño de los Estados Unidos de América.
    في الشمال،هناك صحراء ...مترامية الأطراف بحجم الولايات المتحدة الأمريكية...
  • El Presidente explicó que era muy difícil vigilar el extenso litoral de "Puntlandia" debido a la falta de recursos humanos y financieros.
    وأوضح الرئيس أن من الصعب جداً حراسة سواحل "بونتلاند" المترامية نظراً لنقص الموارد البشرية والمالية.
  • ¿Este circo de gallos, puede contener los campos de Francia?
    عرض هذا الموضوع الخطير هل تستطيع هذه الحفرة ان تسع ميادين فرنسا مترامية الأطراف
  • Voy a investigar este lugar, el cuál es gigante, por cierto... ...y hay cámaras de vigilancia por todos lados.
    سوف أفتش عن نقطة ،ضعف لهذا المكان ،إنه مترامي الأرجاء بالمناسبة وهناك كاميرات مراقبة .في كل مكان
  • En cambio, tanto la administración de “Somalilandia” como la de “Puntlandia” controlan las actividades de esos individuos y se está distribuyendo ayuda en una zona amplia.
    وعلى العكس من ذلك، تتمتع الإدارة في كل من ''صوماليلاند`` و''بونتلاند`` بالقدرة على مراقبة أنشطة هؤلاء الأفراد، حيث يتم تسليم المعونة في منطقة مترامية الأطراف.
  • La India es un vasto país muy poblado, con diversas culturas y una base socioeconómica diversa, en el que existen diferencias regionales en lo concerniente a los recursos naturales y al desarrollo.
    الهند بلد مترامي الأطراف كثير السكان ويضم ثقافات متنوعة وخلفيات اجتماعية اقتصادية مختلفة ويتسم بتمايُز إقليمي من حيث الموارد الطبيعية والتنمية.
  • Reitera que el grupo de trabajo sobre la reforma del Código de Familia incluye a juristas, académicos, jueces, autoridades religiosas y representantes de la sociedad civil, y ha celebrado amplias consultas.
    وكرّر تأكيده أن الفريق العامل المعني بإصلاح قانون الأسرة يضم حقوقيين، وأكاديميين، وقضاة، ومرجعيات دينية، وممثلين عن المجتمع المدني، وأن هذا الفريق عقد مشاورات مترامية الأطراف.