Keine exakte Übersetzung gefunden für كُومِيسّا


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch كُومِيسّا

Spanisch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Sr. Mwansa Musonda, Mercado Común para el África Oriental y Meridional (COMESA)
    السيد موانسا موسوندا، السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي (كوميسا)
  • • La UNCTAD también contribuyó a la 18ª reunión del Council of Bureaux sobre el plan Tarjeta Amarilla del MECAFMO, celebrada en Siavonga (Zambia), que gestiona el acuerdo internacional del seguro DE automóviles, basado en tratados de las Naciones Unidas, para los países del MECAFMO del África oriental.
    • وأسهم الأونكتاد في الاجتماع ال‍ 18 لمجلس المكتب المعني بمخطط البطاقة الصفراء التابعة للكوميسا في سياغونغا، زامبيا، الذي يدير الاتفاق الدولي للتأمين على المركبات والقائم على أساس معاهدات الأمم المتحدة لبلدان كوميسا في شرق أفريقيا.
  • La Secretaría de COMESA, con el apoyo del Banco Africano de Desarrollo, está ejecutando el Proyecto de COMESA para la reforma de la contratación pública, que está encaminado a armonizar las reglas y artículos de la contratación pública y a crear la capacidad de los sistemas de contratación nacional de la región.
    تقوم حاليا أمانة كوميسا، بدعم من مصرف التنمية الأفريقي، بتنفيذ مشروع كوميسا لاصلاح نظام الاشتراء العمومي، الذي يرمي إلى مناسقة القواعد واللوائح التنظيمية للاشتراء العمومي وبناء قدرات نظم الاشتراء الوطنية في المنطقة.
  • También ayuda al MECAFMO a evaluar las consecuencias del comercio de servicios con la UE en el marco del Acuerdo de Cotonú.
    كما يقدم الأونكتاد المساعدة للكوميسا في تقييم الآثار المترتبة على تجارة الخدمات مع الاتحاد الأوروبي في إطار اتفاق كوتونو.
  • Los Gobiernos de Madagascar, Malí, Mauricio, el Senegal, el Sudán y Zambia, así como el MECAFMO y la UEMAO, han expresado interés en la Iniciativa.
    وأعربت حكومات زامبيا والسنغال والسودان ومالي ومدغشقر وموريشيوس، فضلاً عن الكوميسا والاتحاد النقدي والاقتصادي لغرب أفريقيا عن اهتمامهما بهذه المبادرة.
  • En diciembre de 2004, COMESA lanzó el Sistema de información sobre contratación pública de COMESA, que consistía en un espacio Web regional centralizado para la recopilación y difusión a los interesados directos pertinentes de información sobre la contratación, incluida información sobre las oportunidades de contratación y sobre los reglamentos de adquisiciones en los Estados Miembros de COMESA.
    وفي كانون الأول/ديسمبر 2004، استهلت كوميسا نظام كوميسا للمعلومات المتعلقة بالاشتراء العمومي، وهو موقع شبكي مركزي اقليمي لجمع المعلومات المتعلقة بالاشتراء، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بفرص الاشتراء واللوائح التنظيمية للاشتراء في الدول الأعضاء في كوميسا، وتعميمها على أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
  • En el ámbito de la cooperación regional se prestó asistencia para la preparación de la legislación de los Estados miembros del MECAFMO en materia de competencia y la aplicación de la legislación de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental recientemente aprobada.
    وفي مجال التعاون الإقليمي، قُدمت المساعدة في صياغة تشريعات المنافسة إلى البلدان الأعضاء في كوميسا ومن أجل تنفيذ التشريع الذي اعتمده الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
  • Se llevaron a cabo tres misiones para ayudar al Mercado Común del África Meridional y Oriental (MECAFMO) a redactar y negociar su espacio común de inversión.
    وأوفدت ثلاث بعثات لمساعدة كوميسا في صياغة اتفاق منطقة الاستثمار المشتركة المقترح إنشاؤها في بلدان السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والتفاوض بشأنه.
  • También decidió que la Secretaría de COMESA debía elaborar un proyecto sucesor en la esfera de la contratación pública, que contara con el apoyo de un donante apropiado, que debería incluir las necesidades de capacidad de construcción y el desarrollo de modelos de capacitación y de programas de estudios operacionales.
    وقرر المجلس أيضا أن تضع أمانة كوميسا مشروعا خلفا في مجال الاشتراء الحكومي يتولى دعمه مانح مناسب ويشمل احتياجات بناء القدرات ووضع نماذج تدريبية ومخططات تنفيذية.
  • Según el acuerdo del MECAFMO, los Estados miembros convienen en que toda práctica contraria al objetivo de un comercio libre y liberalizado quedará prohibida; a tal fin, acuerdan prohibir todo acuerdo o práctica concertada entre empresas que tenga por objetivo o efecto impedir, restringir o distorsionar la competencia dentro del MECAFMO.
    وفي إطار السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي (الكوميسا)، توافق الدول الأطراف على أنه يجب حظر أية ممارسة تتنافى مع هدف التجارة الحرة والمتحررة؛ ولهذه الغاية توافق الدول الأطراف على حظر أي اتفاق بين مشاريع أو أية ممارسة مدبَّرة يتمثل هدفها أو أثرها في منع أو تقييد أو تشويه المنافسة داخل السوق المشتركة للكوميسا.