Keine exakte Übersetzung gefunden für كَيبَاه


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Se ha solicitado una junta de emergencia.
    ساي),(كيبا)وحتى ذو الحواجب العريضة؟)
  • Comunicación Nº 212/2002: Kepa Urra Guridi c. España 150
    البلاغ رقم 212/2002: كيبا أورا غوريدي ضد إسبانيا 147
  • Presentada por: Sr. Kepa Urra Guridi (representado por el Sr. Didier Rouget, abogado)
    المقدم من: السيد كيبا أورا غوريدي (يمثله المحامي، السيد ديدييه روجيه)
  • Serbia y Montenegro), 194/2001 (I. D. c. Francia), 195/2002 (Mafhoud Brada c. Francia), 212/2002 (Kepa Urra Guridi c. España), 220/2002 (R.
    ضد فرنسا)، و195/2002 (محفوظ برادة ضد فرنسا)، و212/2002 (كيبا أورا غوريدي ضد إسبانيا)، و220/2002 (ر. د.
  • El autor de la comunicación, de fecha 8 de febrero de 2002, es Kepa Urra Guridi, de nacionalidad española, nacido en 1956.
    صاحب الشكوى، المقدمة في 8 شباط/فبراير 2002، هو السيد كيبا أورا غوريدي، وهو مواطن إسباني ولد عام 1956.
  • • La utilización y el intercambio de conocimientos locales de hombres y mujeres en los ámbitos de la ordenación de pastizales y las plantas de forraje a fin de mejorar la productividad del ganado y la seguridad alimentaria en las comunidades masai y barbaig de Kibasha en la República Unida de Tanzanía.
    • استخدام وتقاسم المعارف المحلية للرجال والنساء في مجال إدارة المراعي والنباتات العلفية لتحسين إنتاجية الماشية وتحقيق الأمن الغذائي في مجتمعات الماساي والباربيغ في كيباها في جمهورية تنزانيا المتحدة.
  • Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 212/2002, presentada al Comité contra la Tortura por el Sr. Kepa Urra Guridi con arreglo al artículo 22 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes,
    وقد اختتمت نظرها في البلاغ رقم 212/2002 المقدم إلى لجنة مناهضة التعذيب من جانب السيد كيبا أورا غوريدي بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
  • En su decisión sobre la comunicación Nº 212/2002 (Kepa Urra Guridi c. España) el Comité consideró que, al indultar a los tres miembros de la Guardia Civil que habían torturado al autor de la queja y al conmutar su pena de un año de prisión por la suspensión en sus funciones durante un mes y un día, el Estado Parte había violado el párrafo 1 del artículo 2 y el párrafo 2 del artículo 4 de la Convención.
    وخلصت اللجنة، في مقررها بشأن الشكوى رقم 212/2002 (كيبا أورا غوريدي ضد إسبانيا)، إلى أن الدولة الطرف إذ عفت عن ثلاثة ضباط في الدرك كانوا قد عذبوا المشتكي وإذ خفضت عقوبة السجن لمدة سنة لتصبح الوقف عن العمل لمدة شهر ويوم، فإن الدولة الطرف قد انتهكت الفقرة 1 من المادة 2 والفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية.