Keine exakte Übersetzung gefunden für تِرَاقْيَا


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تِرَاقْيَا

Spanisch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • 2/32-MM Cuestión de los musulmanes en el sur de Filipinas
    بشأن المجتمع التركي المسلم في تراقيا الغربية في اليونان
  • Además, la Conferencia destacó que debían respetarse y protegerse los intereses, los derechos y la identidad étnica de la minoría musulmana de Tracia occidental.
    كما أكد أيضا احترام مصالح وحقوق الأقلية المسلمة في تراقيا الغربية وهويتها العرقية والحفاظ عليها.
  • La Tracia y la República han tenido sus diferencias. No siempre hemos sido hermanos. Pero tenemos que dejar a un lado esos problemas, uniendonos en una sola causa.
    لطالما عرفت الجمهورية و تراقيا ما يُفَرّقْهما لذا لنوحد جهودنا في قضيةٍ عادلة هذه المرة
  • Tracia y la República han tenido sus diferencias. No siempre hemos sido como hermanos. Pero hagamos a un lado tales asuntos, uniéndonos en una causa justa.
    لطالما عرفت الجمهورية و تراقيا ما يُفَرّقْهما لذا لنوحد جهودنا في قضيةٍ عادلة هذه المرة
  • Teniendo presentes las resoluciones de la Organización de la Conferencia Islámica y las recomendaciones del Comité Ministerial de los Ocho sobre la cuestión de los musulmanes en el sur de Filipinas,
    وإذ يدرك أن المسلمين في اليونان، عامة، والمجتمع التركي المسلم في تراقيا الغربية بوجه خاص، يشكلون جزءاً لا يتجزأ من العالم الإسلامي؛
  • Coronel Moamar Gaddafi, a los efectos de la concertación del Acuerdo de Trípoli de 1976 y de la organización de las primeras conversaciones preliminares, celebradas en Trípoli los días 3 y 4 de octubre de 1992, y de la Reunión de unidad y solidaridad de los dirigentes del MNLF, celebrada el 6 de abril de 2003,
    وإذ يدرك أن الحقوق والحريات الأساسية للمجتمع التركي المسلم في تراقيا الغربية محددة ومحمية بموجب المعاهدات والاتفاقيات المتعددة الأطراف والثنائية التي تعتبر اليونان طرفاً فيها؛
  • Rindiendo homenaje asimismo al Gobierno de la República de Indonesia por haber facilitado el proceso de paz, que culminó con la firma del Acuerdo Final de Paz el 2 de septiembre de 1996, y expresando satisfacción por las gestiones del Comité Ministerial de los Ocho a este respecto,
    وبعد الإطلاع على تقرير الأمين العام حول قضية المجتمع التركي المسلم في تراقيا الغربية في اليونان ( الوثيقة رقم ICFM/32-2005/MM/SG.REP.3 ):
  • Telalian (Grecia) dice que de acuerdo con el Tratado de Lausana de 1923, sólo se conceden derechos especiales como minoría a los miembros de la minoría musulmana de Tracia.
    السيدة تيلاليان (اليونان): قالت إنه بموجب معاهدة لوزان لعام 1923 لم تُمنح الحقوق الخاصة للأقلية سوى لأفراد الأقلية المسلمة في تراقيا.
  • La Conferencia reiteró su compromiso con los musulmanes de los Estados no miembros de la OCI y destacó que la comunidad musulmana turca de Tracia occidental, en Grecia, era una parte integrante del mundo islámico.
    أكد من جديد التزامه تجاه المسلمين في الدول غير الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي؛ وشدد المؤتمر على أن المجتمع الإسلامي التركي في تراقيا الغربية جزء لا يتجزأ من العالم الإسلامي.
  • Encomiando el acuerdo a que llegaron los participantes en la cuarta serie de conversaciones oficiales de paz para reafirmar a todos los puntos convenidos en los acuerdos provisionales de 1994, 1995 y 1996 e incluirlos en el Acuerdo Final de Paz previsto en el Acuerdo de Trípoli de 1976,
    يأسف للحظر الذي فرضته المحكمة العليا اليونانية على نشاطات أقدم المنظمات غير الحكومية للمجتمع التركي المسلم في تراقيا الغربية، وكذا على ”اتحاد كزانتي التركي“، وذلك تحت ذريعة اشتمال التسمية على كلمة ”تركي“.