Keine exakte Übersetzung gefunden für تمحور
Übersetzen Spanisch Arabisch تمحور
Spanisch
Arabisch
erweitere Treffer
-
alterar (v.)mehr ...
-
destemplar (v.)mehr ...
-
transmutar (v.)mehr ...
-
mudar (v.)mehr ...
- mehr ...
-
cambiar (v.)mehr ...
- mehr ...
-
modificar (v.)mehr ...
-
vuelto (v.)mehr ...
Textbeispiele
-
la condena de Toller se basó en el hallazgo de un único diente.إتهام (تولر) تمحور على" "إكتشاف سنّ وحيد
-
Un virus mutó dentro del compuesto y se hizo aéreo.تمحور فيروس داخل المبنى وأصبح ينتقل عبرالهواء
-
Está empezando a ser demasiado. Estoy empezando a resentirlo.في السنتان الأخيرتان كل شيء تمحور حولك
-
Por otro lado, ¿tú siempre tienes que centrar todo en tí?ولكن أيجب ؟ من ناحيه اخري دائما تمحور الامور حولك
-
La aparición de una clase marginada y desfavorecida mayoritaria generó una dinámica social en torno a la cual nació la asociación.كان لبروز طبقة مهمشة ومحرومة ذات أكثرية أن أطلق دينامية اجتماعية تمحور حولها نشوء الجمعية.
-
Los dos principales temas examinados fueron la transparencia y la democracia y el papel del Ombudsman en el fortalecimiento del sistema de derechos humanos.وتمحور موضوعا النقاش الرئيسيان حول الشفافية والديمقراطية، ودور أمين المظالم في تعزيز نظام حقوق الإنسان الدولي.
-
Una suspensión académica habría dañado... ...las probabilidades de Billy para una beca.لكن كل ما قام به (مات) تَمَحوَرَ حول الحظ لذا ربما يوجد مغزى بذلك
-
A veces se desgarra la túnica albugínea... resultando en la extrusión de los contenidos de testículo.أحياناً يحدث تمحور في القناة الدقيقة ما ينتج عنه ان يبعد ويحجب محتويات الخصية
-
El UNICEF ha dirigido distintos grupos de trabajo interinstitucionales de supervisión y evaluación de los objetivos.وقد قادت اليونيسيف مختلف الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات لأعمال الرصد والتقييم تمحور عملها حول رصد الأهداف الإنمائية.
-
Para poder lograr sus objetivos, el programa de trabajo se organizará nuevamente en torno a los cuatro subprogramas indicados en el párrafo 6 del informe.وتحقيقاً لهذه الأهداف سيواصل برنامج العمل تمحوره حول البرامج الفرعية الأربعة المشار إليها في الفقرة 6 من التقرير.