Keine exakte Übersetzung gefunden für تربيط


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تربيط

Spanisch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Estoy vacilando para que me pongas a cien.
    لماذا...لماذا لاتؤجلين التربيط
  • Casi todas las organizaciones han favorecido el establecimiento de iniciativas destinadas a integrar el concepto Sur-Sur en las actividades que llevan a cabo en sus respectivos ámbitos de competencia, y contribuyen al desarrollo de los recursos humanos y la creación de instituciones respaldando la transferencia de tecnología y el uso de expertos del Sur.
    وعلاوة على هذا، يجرى العمل على التربيط الشبكي بين المؤسسات ونظم المعلومات على أساس إقليمي.
  • • Perfeccionamiento de instrumentos destinados al establecimiento de redes, por ejemplo, instrumentos en Internet, que se podrían centrar en determinados temas o regiones, etc.;
    ■ زيادة تطوير أدوات التربيط من قبيل الأدوات القائمة على ”الويب“، التي يمكن أن تركز على موضوعات أو مناطق محددة، إلخ.
  • Basándose en la experiencia adquirida en sus reuniones conjuntas, los Secretarios Ejecutivos afirmaron que debería seguir fortaleciéndose la cooperación entre las comisiones mediante el intercambio de conocimientos y el establecimiento de redes.
    وكان رأيهم، بناء على الخبرات المكتسبة عن طريق اجتماعاتهم المشتركة، أن من الضروري مواصلة تعزيز التعاون بين اللجان عن طريق تبادل المعرفة والتربيط الشبكي.
  • En general se ha registrado un incremento del uso de la cooperación Sur-Sur por parte del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, y se ha prestado especial atención a la creación de instituciones y de redes, el apoyo a la información, la movilización de recursos y la mejora de la capacidad de gestión.
    وعموما، حدثت زيادة في استخدام التعاون فيما بين بلدان الجنوب من جانب جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، مع التركيز على بناء المؤسسات، والتربيط الشبكي، والدعم في مجال المعلومات، وتعبئة الموارد، وتحسين قدرات الإدارة.
  • La Dependencia Especial está adoptando medidas para crear redes con toda una serie de organizaciones de la sociedad civil, a fin de ofrecer respuestas de los países del Sur al reciente desastre del tsunami y otros desastres naturales del mundo en desarrollo.
    في هذا الجهد، تنشئ الوحدة الخاصة تدابير للتربيط الشبكي مع طائفة واسعة من منظمات المجتمع المدني لتوفير استجابات فيما بين بلدان الجنوب للتسونامي الأخير وللكوارث الطبيعية الأخرى في العالم النامي.
  • Con el fin de ampliar el intercambio de soluciones y conocimientos relativos al desarrollo entre los países en desarrollo, la Dependencia Especial ofrecerá una serie de servicios destinados a fomentar la creación de redes de colaboración entre instituciones, centros de excelencia, organizaciones de la sociedad civil y expertos del sector privado y público del Sur.
    ستقدم الوحدة الخاصة، من أجل زيادة تقاسم المعارف والحلول ذات الصلة بالتنمية فيما بين البلدان النامية، عددا من الخدمات الرامية إلى تعزيز التربيط الشبكي التعاوني بين مؤسسات الجنوب ومراكز الامتياز ومنظمات المجتمع المدني وفرادى الخبراء في القطاعين العام والخاص فيه.
  • El planteamiento adoptado por la Asociación Mundial para la Restauración del Paisaje Forestal durante 2003-2005 sirve de modelo para la manera en que ha buscado la colaboración y participación de la población en todos los niveles, facilitado el establecimiento de redes, actuado como enlace entre los planos local y mundial y propiciado la transmisión de opiniones entre diferentes ámbitos.
    يمثل النهج الذي تتبعه الشراكة العالمية لإصلاح المناطق الطبيعية للغابات خلال الفترة 2003-2005 نموذجا للطريقة التي وصلت بها إلى الناس على جميع المستويات وأشركتهم ويسرت التربيط الشبكي ووفرت جسرا بين الصعيدين المحلي والعالمي ويسرت ترجمة الآراء عبر مختلف المستويات.
  • El futuro acuerdo internacional sobre los bosques podría conferir mandatos para que se realizaran actividades temáticas y regionales diferentes entre períodos de sesiones, por ejemplo, un mayor número de reuniones entre períodos de sesiones de grupos de expertos sobre temas concretos o un mayor número de iniciativas sobre el establecimiento de redes y aprendizaje activo.
    فالترتيب الدولي المتعلق بالغابات يمكن أن يصدر في المستقبل تكليفات بأنشطة ومهام مواضيعية وإقليمية مختلفة بين الدورات، ومن ذلك على سبيل المثال زيادة اجتماعات أفرقة الخبراء العاملة بين الدورات بشأن مواضيع محددة أو زيادة التربيط الشبكي الجاري ومبادرات التعلّم العملية.
  • En su siguiente fase, la Asociación seguirá ocupándose de establecer redes y perfeccionar instrumentos de apoyo al proceso de adopción de decisiones, así como de facilitar la organización de reuniones nacionales y regionales, aunque la atención se centrará en responder al desafío de Petrópolis.
    خلال المرحلة القادمة، ستقوم الشراكة بزيادة تطوير أدوات التربيط الشبكي ودعم القرار وستستمر في تيسير تنظيم مناسبات على الصعيدين الوطني والإقليمي، ولكن التركيز سيكون منصبا على الاستجابة لتحدي بتروبوليس.