Keine exakte Übersetzung gefunden für اللأساس

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch اللأساس

Spanisch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Bueno, aún necesitas cosas básicas.
    حسنٌ، ما تزال في .حاجة لأساسيّات العيش
  • Título del Remake de la revolucionaria película de terror.
    ماهو اسم الفلم للنسخه المحدثه لأساس افلام الرعب ؟
  • Laura. Estoy en la clase de Historia del Dr. Hale.
    أنا (لورا) أدرس في شعبة الدكتور (هيل) لأساسيات التاريخ
  • Sus cimientos, reforzados en el diseño final, podrían aguantar las dos plantas adicionales.
    ويمكن لأساسات المبنى، بشكلها المعزز في التصميم الأخير، أن تتحمل الطابقين الإضافيين.
  • Lo peor es inundación de una cualquiera subterráneo estructuras en el campo y en el curso de decenas de ...
    الأسوء يمكن أن تصل الفيضانات لأساسات المباني في المنطقة وبسبب ذلك
  • El Estado Parte sostiene que no hay ningún fundamento para diferenciar el presente caso de la anterior decisión del Comité en el caso danés.
    وتؤكد الدولة الطرف أن لا وجود لأساس يسمح بتمييز هذه القضية عن قرار اللجنة السابق في قضية الدانمرك.
  • Todos los Estados pueden participar en ese intercambio de opiniones, explicar las medidas adoptadas, proponer ideas para su examen, incluidas algunas de las propuestas durante la reciente Conferencia de Examen del TNP.
    وينبغي لأساسيات التعددية المتمثلة في تبادل المصالح أن تهدي نُهجنا في هذا الصدد، لأن الحلول المتعددة الأطراف مستدامة وبوسعها المضي قدماً بالسلم والأمن الدوليين.
  • Lamento que esto te haga sentir incómodo, pero basada en los parámetros establecidos... ...de nuestra relación, puedo meterme... ...en cualquier situación repulsiva que quiera.
    أعتذر إن كان هذا يضايقك لكن بناءً على المؤشرات الحالية لأساس علاقتنا فإنه يمكني أن أضع نفسي في أي وضع ٍ منفر ٍ أريده
  • La cuantía de los derechos depende de la antigüedad y de los niveles salariales del asegurado durante su vida laboral, o de las cuotas pagadas como aportaciones al seguro de pensiones y discapacidad.
    ويتوقف تطبيق تلك الحقوق على مدة أقدمية المعاش ومستويات الرواتب التي كان المؤمَّن عليه يتلقّاها خلال فترة عمله، أو وفقا لأساس المبالغ المدفوعة بصفتها اشتراكات التأمين للمعاش التقاعدي والتأمين ضد العجز.
  • Expresando la necesidad urgente de que se reanuden las negociaciones en el marco del proceso de paz del Oriente Medio sobre la base acordada y a fin de conseguir cuanto antes un arreglo definitivo entre las partes palestina e israelí,
    يدعو الأطراف المعنية، والمجتمع الدولي، إلى بذل كل الجهود الضرورية لكفالة الاستئناف الكامل لعملية السلام وفقا لأساسها المتفق عليه، مع مراعاة الأسس المشتركة التي تـم إرساؤها فعلا، ويدعو إلى اتخاذ تدابير لإحداث تحسن ملموس في الحالة الواقعية الصعبة وفـي الظروف المعيشية التي تواجهها النساء الفلسطينيات وأسرهن؛