Keine exakte Übersetzung gefunden für أجال


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أجال

Spanisch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Se deben adoptar a la brevedad posible las reformas relativas a lo siguiente:
    اعتماد الإصلاحات التالية في أفضل الآجال:
  • A este respecto, destruyó 3.030 minas antipersonal en noviembre de 2004 a tenor de lo dispuesto en el artículo 4 de la Convención, como primer paso para la destrucción de todas sus reservas.
    وهي عازمة على التنفيذ الفعلي لكل التزاماتها وفق الآجال المحددة.
  • La Convención no permite prorrogar los plazos de destrucción de las existencias.
    ولا تجيز الاتفاقية تمديد الآجال المضروبة لتدمير المخزونات.
  • La nuestra va a ser acampar en Londres por los que se lavan las manos.
    جزئيتنا هي التخييم خارجا من اجال القمة في لندن.
  • La Comisión toma nota con inquietud de las dificultades con que tropieza el funcionamiento del sistema judicial a causa de la duración de la prisión preventiva.
    وتحيط اللجنة علماً مع القلق بصعوبات أداء النظام القضائي، واضعة في اعتبارها آجال الحبس الاحتياطي.
  • - Se redujeron por ley los plazos para la instrucción y detención de personas y se establecieron plazos más estrictos para el examen de las causas judiciales;
    - وخفضت مدة الحبس الاحتياطي بمقتضى القانون، وحددت للمحاكم آجال صارمة للبت في القضايا؛
  • La dirección continúa incorporando importantes metas y plazos en los documentos de definición de los proyectos y en los planes de trabajo de alto nivel.
    تواصل الإدارة دمج المعالم الرئيسية للإنجاز والآجال في اتفاقات المشاريع وخطط العمل الرفيعة المستوى.
  • Se han establecido plazos rigurosos para los exámenes con arreglo al Protocolo de Kyoto.
    ولذلك فقد تم تحديد آجال قصيرة لإجراء عمليات الاستعراض بموجب بروتوكول كيوتو.
  • Si no se cumplen estos plazos, podría resultar afectada la elegibilidad de las Partes para participar en los mecanismos de flexibilidad.
    وقد تتأثر أهلية الأطراف للمشاركة في آليات المرونة إن لم تراع تلك الآجال.
  • Aaron Leshno Yaar, Subdirector General para las Naciones Unidas y las Organizaciones Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel; el Sr.
    وتحيط اللجنة علماً مع القلق بصعوبات أداء النظام القضائي الناشئة عن آجال الحبس الاحتياطي.