Keine exakte Übersetzung gefunden für torba

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • La Provincia de Malampa tiene el mayor número de escuelas primarias (92), seguida por Sanma (82), Shefa (76), Tafea (73), Penama (63) y Torba (19).
    وإقليم مالامبا يضم غالبية المدارس الابتدائية (92)، وتليه بعد ذلك أقاليم ساغا (82)، وشيفا (76)، وتافيا (73)، وبيناما (63)، وتوربا (19).
  • Existen cinco hospitales en el país, y el Hospital del Distrito Septentrional atiende a las provincias de Sanma, Malampa, Penama y Torba.
    ويضم البلد مستشفى المنطقة الشمالية، إلى جانب خمس مستشفيات أخرى، وجميع هذه المستشفيات تكفل الخدمات اللازمة لأقاليم سانما ومالامبا وبيناما وتوربا.
  • La provincia de Torba es la única en que la esperanza de vida del hombre es mayor que la de la mujer (67 años frente a 52).
    وإقليم توربا هو الإقليم الوحيد الذي يزيد فيه العمر المتوقع للرجال عن العمر المتوقع للنساء (67: 52 سنة).
  • Por ejemplo, la población rural de la provincia de Torba no tiene acceso a un hospital por la sencilla razón de que no existe ninguno.
    والسكان الريفيون بإقليم توريا، على سبيل المثال، لا يستطيعون الوصول إلى مستشفى ما، لسبب بسيط يتمثل في عدم وجود أي مستشفى.
  • En virtud de la Ley de Descentralización de 1994, el país quedó dividido administrativamente en las seis provincias de Malampa, Penama, Sanma, Shefa, Tafea y Torba, apoyadas por el Departamento de Asuntos Provinciales.
    وفي إطار قانون إزالة المركزية لعام 1994، قسم البلد من الناحية الإدارية إلى ستة أقاليم، وهي مالامبرا وبينماما وسانمرا وشبفا وتافيا وتوربا، مع تبعية هذه الأقاليم لوزارة الشؤون الإقليمية.
  • Las islas de Torba, calificadas a menudo en broma como “las ples, las tingting” (“el último lugar, el último pensamiento”), se encuentran frente al principal enlace marítimo y en 2003 contaba con dos servicios aéreos semanales.
    وجزر هذا الإقليم، الذي كثيرا ما يوصف على سبيل المداعبة ”بأنه آخر مكان يمكن أن يلفت النظر“ تقع بعيدا عن خط البواخر الرئيسي وتحظى برحلتين جويتين كل أسبوع، مما كان سائدا في عام 2003.
  • Después de la reunión de donantes de 2004, el Gobierno Provincial de Torba ha pedido ayuda para construir un hospital, y el Ministro de Salud colocó su piedra fundamental en julio de 2004.
    وعلى إثر اجتماع المانحين في عام 2004، طالبت حكومة إقليم توربا المحلية بتقديم المساعدة اللازمة لبناء مستشفى، ولقد وضع وزير الصحة حجر أساس هذا المستشفى في تموز/يوليه 2004.
  • Existen bancos comerciales en todas las ciudades principales de las provincias, con excepción de Torba; pero, como se ha indicado, muchas mujeres, y en especial las de zonas rurales, encuentran difícil el acceso al crédito bancario.
    وثمة مصارف تجارية رئيسية في جميع المدن الإقليمية الكبيرة باستثناء إقليم توربا، ولكن كثيرا من النساء، وخاصة نساء المناطق الريفية، يجدن صعوبة، كما سبق القول، في الوصول إلى القروض المصرفية.
  • Con el fin de ayudar a algunos de los niños que no han logrado pasar a las escuelas secundarias después de los exámenes del sexto grado y para prestar asistencia a las zonas rurales, el Gobierno ha establecido dos Escuelas Excepcionales, que funcionan en la provincia de Torba.
    ولقد أنشأت الحكومة مدرستين رفيعتي النوعية، وهما تعملان حاليا في إقليم توربا، وذلك لمساعدة بعض التلاميذ الذين لا يستطيعون الانتقال إلى المدارس الثانوية بعد اجتياز امتحانات الصف السادس، مع مساعدة المناطق الريفية أيضا في هذا الشأن.
  • Esta actitud se confirmó durante el proceso de consultas para la elaboración de este informe, en que un miembro del Consejo Provincial de Torba señaló, en tono similar, que así como las mujeres disponen de la Convención debería existir una Convención para los hombres.
    ظهرت وجهة النظر هذه أثناء عملية التشاور بشأن هذا التقرير، حيث لاحظ أحد أعضاء مجلس توربا الإقليمي، على نحو مماثل، أنه لما كانت هناك، بالنسبة للنساء، اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، فإنه يجب أن تكون هناك اتفاقية من أجل الرجال.