Keine exakte Übersetzung gefunden für relationship

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Examination of the duration of the relationship between woman-victim and perpetrator, showed that approximately 5 out of 10 women-victims of domestic violence have been in the relationship for more than 16 years.
    فحص المدى الزمني للعلاقة بين المرأة المجني عليها ومرتكب الفعل أوضح أنه من بين كل 10 من ضحايا العنف المنزلي كان هناك 5 تقريبا في علاقة زاد أمدها عن 16 سنة.
  • Las ponencias de los expertos independientes se han reproducido en “Symposium of the Relationship between Disarmament and Development” (Departamento de Asuntos de Desarme, noviembre de 2004).
    للاطلاع على عروض الخبراء المستقلين انظر: "Symposium of the relationship between Disarmament and development" (الندوة المتعلقة بالصلة بين نزع السلاح والتنمية)، مجموعة الدراسات العرضية، رقم 9، إدارة شؤون نزع السلاح، تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
  • • New York City and the United Nations: Towards a Renewed Relationship (La Ciudad de Nueva York y las Naciones Unidas: hacia una relación renovada) (febrero de 2002);
    • مدينة نيويورك والأمم المتحدة: صوب إقامة علاقة متجددة (شباط/فبراير 2002).
  • Human rights in the relationship between the European Economic Community (ECC) and African, Caribbean and Pacific Countries (ACP), tesis del diploma de estudios universitarios avanzados, Nancy, 1990.
    - رئيس الوفد الحكومي إلى الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، في جنيف، سويسرا.
  • 3 (2006) (cita del Comité Permanente entre Organismos (“Civil-military relationship in complex emergencies - an IASC reference paper”, 28 de junio de 2004).
    3 (2006) (في معرض الإشارة إلى الوثيقة: اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات: ”العلاقات المدنية - العسكرية في حالات الطوارئ المعقدة - ورقة مرجعية صادرة عن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات“ (28 حزيران/يونيه 2004))
  • This implies the existence of real need and interest on behalf of the women themselves regarding their disengagement from the abusive relationship.
    وهذا يشير إلى وجود حاجة واهتمام حقيقي من جانب النساء أنفسهن فيما يتعلق بضرورة انفصالهن عن العلاقة المؤذية.
  • Concerning the relationship between the woman-victim and the perpetrator, in 82% of the cases, the perpetrator is the husband of the victim, 11% he is the partner, while the percentage of cases of women's abuse in which the perpetrator belongs to their family or social environment is lower.
    فيما يتعلق بالصلة بين المرأة المجني عليها ومرتكب الفعل، ففي نسبة 82 في المائة من الحالات، كان هذا الجاني هو زوج الضحية فيما كانت نسبة 11 في المائة تدل على أنه شريكها بينما النسبة المئوية لحالات إيذاء المرأة التي كان الجاني ينتمي إلى عائلتها أو إلى بيئتها الاجتماعية كانت نسبة منخفضة.
  • Civil Military Relationship in Complex Emergencies - An IASC Reference Paper, Comité Permanente entre Organismos, 28 de junio de 2004; The Use of Military and Civil Defence Assets in Support of Humanitarian Operations: Report of the Task Force, Comité Permanente entre Organismos, 27 de septiembre de 1995; Departamento de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas, the Use of Military and Civil Defence Assets in relief Operations: MCDA Reference Manual (15 de noviembre de 1995).
    '' العلاقات المدنية - العسكرية في حالات الطوارئ المعقدة - ورقة مرجعية صادرة عن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات (28 حزيران/يونيه 2004)؛ استخدام الأصول العسكرية وأصول الحماية المدنية في دعم العمليات الإنسانية؛ تقرير فرقة العمل (27 أيلول/سبتمبر 1995)؛ اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات؛ واستخدام الأصول العسكرية وأصول الحماية المدنية في عمليات الإغاثة: الدليل المرجعي لاستخدام الأصول العسكرية وأصول الحماية المدنية، إدارة الشؤون الإنسانية، (15 تشرين الثاني/نوفمبر 1995).