Keine exakte Übersetzung gefunden für intergovernmental

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Observers from Intergovernmental Organizations
    المراقبون من منظمات حكومات دولية
  • El documento de sala "Gender mainstreaming perspectives at the intergovernmental level" (E/2004/CRP.4), sobre la incorporación del género en los trabajos de la Comisión de Derechos Humanos (párrs. 20 a 22), es muy relevante.
    وبشكل خاص، ترد معلومات ذات صلة في ورقة غرفة الاجتماع المعنونة "آفاق تعميم مراعاة المنظور الجنساني على الصعيد الحكومي الدولي" (E/2004/CRP.4) والتي تتضمن استعراضاً لتعميم مراعاة هذا المنظور في عمل لجنة حقوق الإنسان (الفقرات 20-22).
  • Financial Resources and Mechanisms, Intergovernmental Negotiating Committee for an International Legally Binding Instrument for the Application of the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade, UNEP/FAO/PIC/INC.2/4 (1996), http://www.pic.int/incs/inc2/d4)/English/finmech.pdf.
    الموارد والآليات المالية، لجنة تفاوض الحكومية الدولية بشأن إبرام صك دولي ملزم قانوناً لإبرام تطبيق الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية، UNEP/FAO/PIC/INC.2/4 (1996).
  • Study on Technical Assistance Needs, Intergovernmental Negotiating Committee for an International Legally Binding Instrument for the Application of the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade, UNEP/FAO/PIC/INC.11/INF/1/Add.1 (2004), http://www.pic.int/incs/inc11/g)7Add1/English/INC%2011%20INF1Add1.pdf
    دراسة عن احتياجات المساعدة التقنية، لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن إبرام صك ملزم قانوناً لتطبيق الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية، UNEP/FAO/PIC/INC.11/INF/1/Add.1 (2004).
  • Draft Memorandum of Understanding Between the Council of the Global Environment Facility and the Conference of the Parties to the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, Intergovernmental Negotiating Committee for an International Legally Binding Instrument for Implementing International Action on Certain Persistent Organic Pollutants, UNEP/POPS/INC.7/16 (2003), http://www.pops.int/documents/meetings/inc7/en/7_16.pdf.
    مشروع مذكرة تفاهم بين مجلس مرفق البيئة العالمية ومؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن إبرام صك دولي ملزم قانوناً لتنفيذ الإجراءات الدولية بشأن ملوثات عضوية ثابتة معينة، UNEP/POPS/INC.7/16 (2003).
  • ** Artículoartículo 12 del Convenio de Estocolmo [relevant footnote]Stockholm Convention, Article ; Informe del Comité Intergubernamental de Negociación (CIN) de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes Report of the Intergovernmental Negotiating Committee for an International Legally Binding Instrument for Implementing International Action on Certain Persistent Organic Pollutants sobre la labor realizada en su sexto periodoperíodo de sesiones on the work of its sixth session (UNEP/POPS/INC.6/), annexo I, decisiones INC-6/8, INC-6/9 ande INC-6/0; Informe del Comité Intergubernamental de Negociación (CIN)Report of the Intergovernmental Negotiating Committee sobre la labor realizada en su séptimo periodoperíodo de sesiones on the work of its seventh session (UNEP/POPS/INC.7/28), annexo I, decisioón INC-7/8.
    ** المادة 12 من اتفاقية استكهولم؛ تقرير لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع صك دولي ملزم قانونا لتطبيق الإجراءات الدولية على ملوثات عضوية ثابتة معينة عن أعمال دورته السادسة (UNEP/POSP/INC.6/22) المرفق الأول، مقررات لجنة التفاوض الحكومية الدولية 6/8 و6/9 و6/10؛ تقرير لجنة التفاوض الحكومية الدولية عن أعمال دورتها السابعة (UNEP/POPS/INC.7/28)، المرفق الأول، مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية 7/8.
  • Convenio de Estocolmo Mecanismos financieros existentes para proveer recursos financieros suficientes y sostenibles a las Partes que son países en desarrollo para ayudarlas a aplicar las disposiciones para proyectos sobre el medio ambiente, Intergovernmental Negotiating Committee for an International Legally Binding Instrument for Implementing International Action on Certain Persistent Organic Pollutants, UNEP/POPS/INC.2/INF/4 (1998), http://www.chem.unep.ch/pops/POPs_Inc/INC_2/en/inc2-INF4.htm.
    الآليات القائمة لتوفير المساعدة التقنية والمالية للبلدان النامية والبلدان التي اقتصاداتها بمرحلة انتقال للمشروعات البيئية،
  • Estuvieron representadas las organizaciones intergubernamentales siguientes: : Basel Convention Regional Centre for English-speaking AfricaCentro Regional del Convenio de Basilea para los países de habla inglesa de África, Basel Convention Regional Centre - South AmericaCentro Regional del Convenio de Basilea, América del Sur, Instituto Interamericano de Cooperación para la Agricultura and Intergovernmental Forum on Chemical Safetyy el Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química Estuvieron representadas las organizaciones no gubernamentales siguientes: : TRADUCIR Los nombres de esas organizaciones figuran en la lista provisional de participantes (UNEP/POPS/COP.1/INF/32).
    ومُِِثلَ في الاجتماع أكثر من 60 منظمة غير حكومية بمراقبين. وترد أسماء هذه المنظمات في القائمة المؤقتة للمشاركين (UNEP/POPS/COP.1/INF/32).
  • (b) IOrganizaciones Intergovernmental ubernamentalesorganizations (IGOs): Las organizaciones internacionales han estado activas durante el periodoperíodo provisional, bien individualmente o asociadas con otras IIntergovernmental organizationsGOs have been active in the interim period either individually, in partnership with others (por ejemplo, en el marco del Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos Programa Interinstitucional para la gestión segura de las sustancias químicas (IOMC)e.gfor example, through the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals, (IOMC)) or como organismos especializados de aplicación del as implementing agencies of the Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM)Global Environment Facility El The IOMC trabaja directamente con la Secretaríasecretaría y ejerce como un mecanismo coordinador para facilitar la labor de sus organizaciones participantes en cuestiones relacionadas con el Convenio y determinar las necesidades potenciales, así como las esferas can works directly with the Secretariat and serves as a coordinating mechanism facilitating action by its participating to involve its member oorganizations working on issues related to the Convention en las que dichas organizaciones puedan brindar asistenciaand to identifying potential needs, as well as and also areas in which theyose organizations can be of assistance Otras organizaciones intergubernamentales y bancos para el desarrollo regional pueden interactuar directamente a todos los niveles; por ejemplo, con la SecretaríasecretaríaOther intergovernmental organizations and regional development banks canmay interact directly at all levels, for example with the Secretariat, centros regionales yand subregionales centres, incluidas sus oficinas regionales cuando así proceda, yding through their regional offices where appropriate, con los centros nacionales de coordinación and with the del Convenio de EstocolmoStockholm Convention national focal points
    (ب) المنظمات الحكومية الدولية: نشطت المنظمات الحكومية الدولية في الفترة المؤقتة، سواء فرادى أو بالشراكة مع منظمات أخرى (مثلا، من خلال البرنامج المشترك بين الحكومات بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية، أو كوكالات منفذة لمرفق البيئة العالمية). ويعمل البرنامج المشترك مباشرة مع الأمانة ويستخدم كآلية تنسيق لتيسير الإجراءات التي تقوم بها المنظمات المشتركة فيه بشأن القضايا المتصلة بالاتفاقية وتحديد الحاجات المحتملة، وكذلك في المجالات التي يمكن لتلك المنظمات أن تقدم المساعدة فيها. ويجوز أن تتفاعل المنظمات الحكومية الدولية الأخرى والمصارف الإنمائية الإقليمية فيما بينها مباشرة على جميع المستويات، مثلاً مع الأمانة، والمراكز الإقليمية ودون الإقليمية، بما في ذلك ما يتم من خلال مكاتبها الإقليمية حيثما كان ذلك ملائما، ومع نقاط الاتصال الوطنية التابعة لاتفاقية استكهولم؛
  • En su decisión INC-7/8 sobre asistencia técnica, adoptada en su séptimo periodoperíodo de sesiones, At its seventh session,el the Comité Intergubernamental de Negociación (CIN) de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes, Intergovernmental Negotiating Committee for an Internationally Legally Binding Instrument for Implementing International Action on Certain Persistent Organic Pollutants, in its decision INC-7/8 on technical assistance, tomó nota de la lista de algunos elementos comunes en las esferas de necesidades y prioridades de asistencia técnica que se catalogan en el anexo de laesa decisión antedicha, e invitó a los Gobiernosgobiernos a que, cuando noted the list of some common elements of technical assistance needs and priorities provided in the annex to the decision and invited Governmentselaboraranen sus planes de aplicación de conformidad con lo dispuesto en el Artículoartículo 7 del Convenio, determinaraen las esferas y cuestiones , when developing their implementation plans as called for in Article 7 of the Convention, to identify areas and issues complementarias a las que figuran en el anexo indicado supra in addition to those contained in the aforebove mentioned annex for en las que puedan necesitar asistencia técnica which they may require technical assistance y remitan dicha información a la Secretaríasecretaría el and to transmit thatis information to the Secretariat by 31 de diciembre deDecember 2004 a lo más tardar En cumplimiento de la esa solicitud antedichaPursuant to the above-mentioned request mentioned above, la Secretaríasecretaría recibió the Secretariat received 10 presentaciones de gGobiernossubmissions from Governments, cuyas transcripciones pueden encontrarse en el documento transcriptions of which are available in background document UNEP/POPS/COP.1/INF/17.
    وفي دورتها السابعة، أشارت لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع صك دولي ملزم قانوناً لتطبيق الإجراءات الدولية على ملوثات عضوية ثابتة معينة، في مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية 7/8 بشأن المساعدة التقنية، إلى قائمة ببعض العناصر المشتركة للحاجات من المساعدة التقنية وأولوياتها ترد في مرفق المقرر، ودعت الحكومات إلى أن تعمل، عند وضع خطط التنفيذ الخاصة بها التي دعت إليها المادة 7 من الاتفاقية، على تحديد مجالات وقضايا قد تحتاج إلى مساعدة تقنية بشأنها، بالإضافة إلى تلك الواردة في المرفق الآنف الإشارة إليه ، وأن تحيل هذه المعلومات إلى الأمانة في موعد غايته 31 كانون الأول/ ديسمبر 2004.