Keine exakte Übersetzung gefunden für growing

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Recientemente se propuso una iniciativa en el marco del Pacto Mundial en Johannesburgo, titulada "Growing Sustainable Business in the Least Developed Countries" (El aumento de los negocios sostenibles en los países menos adelantados).
    وقد اقتُرحت مؤخراً مبادرة في جوهانسبرغ تحت مظلة الميثاق العالمي بعنوان "تنمية الأعمال التجارية المستدامة في أقل البلدان نمواً".
  • Por medio de otra carta, de fecha 16 de noviembre de 2004, el abogado presentó al Comité una copia del informe de Human Rights Watch titulado "Recent Concerns regarding the Growing Use of Diplomatic Assurances as an Alleged Safeguard against Torture" (Preocupación por el recurso cada vez más frecuente a las garantías diplomáticas como presunta salvaguardia contra la tortura).
    11-14 وفي رسالة أخرى مؤرخة 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، قدم المحامي إلى اللجنة نسخة من تقرير منظمة "مرصد حقوق الإنسان" ((Human Rights Watch معنون "شواغل حديثة بشأن زيادة اللجوء إلى الضمانات الدبلوماسية بدعوى أنها تكفل الحماية من التعذيب".
  • a) Building on the Monterrey Consensus: The Growing Role of Public Private Partnership in Mobilizing Resourses for Development, presentado en la reunión plenaria de alto nivel de las Naciones Unidas sobre la financiación para el desarrollo, celebrada en Nueva York el 14 de septiembre del 2005, por el Instituto Mundial para las Alianzas y la Gobernanza del Foro Económico Mundial, en colaboración con la Secretaría de las Naciones Unidas y la Agencia suiza para el Desarrollo y la Colaboración,
    (أ) الاستفادة من توافق آراء مونتيري: الدور المتزايد لشراكات القطاع العام في تعبئة الموارد من أجل التنمية الذي قُدم إلى الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية الذي عقدته الأمم المتحدة في نيويورك في 14 أيلول/سبتمبر 2005 من جانب المعهد العالمي للشراكات والإدارة التابع للمحفل الاقتصادي العالمي، بالتعاون مع الأمانة العامة للأمم المتحدة والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون،
  • Women and sanitation: a growing problem: Ecosan, a sustainable solution: Tumkur Niranjan Vimala (Proyecto del UNICEF en Bangalore), Profesor Petter D. Jenssen (Universidad Noruega de Ciencias Biológicas), Ken Gnanakan (Presidente de ACTS-educación superior, organización no gubernamental de Bangalore), Profesor Tor Axel Stenström (Director de la División de Microbiología Ambiental y del Agua del Instituto Sueco para el Control de las Enfermedades Infecciosas de la Universidad Noruega de Ciencias Biológicas (UMB))
    المرأة والصرف الصحي: مشكلة متفاقمة: الصرف الصحي البيئي: حل مستدام، تومكور نيرانجان فيمالا (مشروع من منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، بانغالور)، الأستاذ الدكتور بيتر د. ينسن (الجامعة النرويجية لعلوم الحياة)، والدكتور كين غنانكان (رئيس الأكاديمية العليا للدراسات الزراعية والحرفية، وهي منظمة غير حكومية في بنغالور)، والأستاذ الدكتور تور أكسيل ستنستروم (رئيس شعبة المياه والميكروبيولوجيا البيئية في المعهد السويدي لمكافحة الأمراض المعدية)، الجامعة النرويجية لعلوم الحياة
  • a) Building on the Monterrey Consensus: The Growing Role of Public Private Partnership in Mobilizing Resourses for Development, presentado en la Reunión plenaria de alto nivel de las Naciones Unidas sobre la financiación para el desarrollo, celebrada en Nueva York el 14 de septiembre del 2005, por el Instituto Mundial para las Alianzas y la Gobernanza del Foro Económico Mundial, en colaboración con la Secretaría de las Naciones Unidas y la Agencia suiza para el Desarrollo y la Colaboración,
    ”(أ) الاستفادة من توافق آراء مونتيري: الدور المتزايد لشراكات القطاع العام في تعبئة الموارد من أجل التنمية، الذي قُدم إلى الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية الذي عقدته الأمم المتحدة في نيويورك في 14 أيلول/سبتمبر 2005 من جانب المعهد العالمي للشراكات والإدارة التابع للمحفل الاقتصادي العالمي، بالتعاون مع الأمانة العامة للأمم المتحدة والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون،
  • Tomando nota de los progresos logrados con las alianzas de las Naciones Unidas, en particular en el marco del Pacto Mundial, el Grupo de Tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones, las comisiones económicas regionales, y varias organizaciones, organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas como el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional, y acogiendo con beneplácito la creación de innumerables alianzas sobre el terreno establecidas por diversos organismos de las Naciones Unidas, asociados no gubernamentales y Estados Miembros, como la Alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el privado para el desarrollo rural, y la iniciativa Growing Sustainable Business, puesta en marcha por el Pacto Mundial y aplicada por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo,
    وإذ تحيط علما بالتقدم الذي أحرزته شراكات الأمم المتحدة، وخاصة في إطار الاتفاق العالمي، وفرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، واللجان الاقتصادية الإقليمية والمنظمات والوكالات والصناديق المختلفة التابعة للأمم المتحدة، مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، وإذ ترحب بما تم على الصعيد الميداني من إقامة العديد من الشراكات التي دخلت فيها مختلف وكالات الأمم المتحدة وشركاء غير حكوميين والدول الأعضاء، مثل تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية، ومبادرة المشاريع التجارية المستدامة المتنامية التي بدأها الاتفاق العالمي ونفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي،
  • Tomando nota de los progresos logrados con las alianzas de las Naciones Unidas, en particular en el marco del Pacto Mundial, el Grupo de Tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones, las comisiones económicas regionales, y varias organizaciones, organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas como el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional, y acogiendo con beneplácito la creación de innumerables alianzas sobre el terreno establecidas por diversos organismos de las Naciones Unidas, asociados no gubernamentales y Estados Miembros, como la Alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el privado para el desarrollo rural, y la iniciativa Growing Sustainable Business, puesta en marcha por el Pacto Mundial y aplicada por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo,
    ”وإذ تحيط علما بالتقدم الذي أحرزته شراكات الأمم المتحدة، وخاصة في إطار الاتفاق العالمي، وفرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، واللجان الاقتصادية الإقليمية والمنظمات والوكالات والصناديق المختلفة التابعة للأمم المتحدة، مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، وإذ ترحب بما تم على الصعيد الميداني من إقامة العديد من الشراكات التي دخلت فيها مختلف وكالات الأمم المتحدة وشركاء غير حكوميين والدول الأعضاء، مثل تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية، ومبادرة المشاريع التجارية المستدامة المتنامية التي بدأها الاتفاق العالمي ونفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي،