Keine exakte Übersetzung gefunden für further

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Acabo de dejar a una jovencita en Further Lane, Southampton.
    (لقد أقللت شابة على شارع (فيرذر .بـ(ساوثهامبتن) وأعود إلى أدراجي الآن
  • 18 Véase FMI: Debt Sustainability in Low-Income Countries: Further Considerations on an Operational Framework and Policy Implications, 10 de septiembre de 2004.
    (18) انظر صندوق النقد الدولي: القدرة على تحمل عبء الدين في حالة البلدان المنخفضة الدخل: مواصلة النظر في إطار عملي تشغيلي والآثار المترتبة على السياسات، 10 أيلول/سبتمبر 2004.
  • If the concession holder fails to comply with a substantial percentage of the categories they have been recommended for cancellation without further review. The issues are as follows:
    وينبغي إيداع جميع الإيرادات في صندوق موحد لجمهورية ليبريا، وأي نفقات منه يجب أن تتم من خلال اعتمادات في الميزانية بعد موافقة الجمعية التشريعية.
  • Gansukh (Mongolia), hablando en nombre de los patrocinadores, comunica a la Comisión que, en la versión inglesa del proyecto de resolución, en el párrafo dispositivo 8, en lugar de “to provide further assistance” debe decir “to continue to provide assistance”.
    السيد جانسوخ (منغوليا): تحدث باسم مقدمي مشـــروع القــــرار فأخطـــر اللجنة بالاستعاضة في الفقرة 8 مـــن النسخة الانكليزيــــة من مشروع القرار عن عبارة ”تقديم المزيـــد من المساعــدة” بعبارة ”مواصلة تقديم المساعدة“.
  • P. J. Kuijper y E. Paasivirta sostuvieron la misma opinión en “Further Exploring International Responsibility: The European Community and the ILC's Project on Responsibility of International Organizations”, International Organizations Law Review, vol.
    وأعرب عن نفس الرأي في الدراسة التالية: P.J. Kuijper and E. Paasivirta, "Further Exploring International Responsibility: The European Community and the ILC's Project on Responsibility of International Organizations", International Organizations Law Review, vol.
  • (cita a Richard R. Baxter, Some Existing Problems of Humanitarian Law, en The Concept of International Armed Conflict: Further Outlook 1 2 (Proceedings of the International Symposioum on Humanitarian Law, Bruselas (1974)).
    (استنادا إلى Richard R. Baxter, Some Existing Problems Of Humanitarian Law, In The Concept Of International Armed Conflict: Further Outlook 1, 2 (Proceedings Of The International Symposium On Humanitarian Law, Brussels (1974)) وعلى منوال مسألة الوصف هذه، يناقش ميرون أيضا كيف أن إعادة تعريف ''الأشخاص المحميين`` بموجب المادة 4 من اتفاقية جنيف الرابعة قد تؤدي إلى عدم سريان تلك الاتفاقية على النزاعات المسلحة التي لولا إعادة التعريف تلك لسرت عليها.
  • FCCC/KP/AWG/2007/MISC.2 Information on external bodies and forums that could provide expert input to the work of the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol. Submissions from Parties
    الوثائق المعدة للفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو في دورته الثالثة
  • Behavior or conditions that debar a concession from further evaluation: Supported militia, involved in arms for timber, aiding or abetting civil instability, cultural transgressions or community disruption, or other UN sanctions related issues.
    لقد كانت المؤسسات شبه الحكومية هي المصادر الرئيسية للنفقات من خارج الميزانية من قبل موظفين كبار في الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا.
  • Tertiary And Further Education (TAFE) de Nueva Gales del Sur imparte dos cursos destinados sólo a mujeres para ocuparse de las necesidades que éstas tienen cuando se enfrentan a diversos obstáculos, como la discapacidad, la edad, la diferencia cultural, el idioma, los conocimientos de lectura y escritura y matemáticas, el desempleo, el encarcelamiento o el aislamiento.
    ويوفّر برنامج التعليم العالي ومواصلة التعليم في نيو ساوث ويلز دورتين متخصصتين للمرأة فقط، من أجل معالجة احتياجات المرأة التي تواجه طائفة من الحواجز مثل الإعاقة أو العمر أو الاختلافات الثقافية أو اللغوية، أو مستوى معرفتها للقراءة والكتابة والحساب، وبسبب البطالة والسجن أو الانعزال.
  • The Conference welcomes the readiness of nuclear-weapon States to provide future security assurances to non-nuclear-weapon States within the context of nuclear-weapon-free-zones, and encourages further steps to be taken to bring into effect the assurances provided by nuclear-weapons-free zone treaties and their protocols.
    وعيِّن معهد بيرو للطاقة النووية بوصفه، في جميع الحالات، السلطة الوطنية المكلفة برصد وضبط ومراقبة الامتثال للأحكام واللوائح التنظيمية المذكورة أعلاه.