Keine exakte Übersetzung gefunden für emin

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch emin

Spanisch
 
Arabisch
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • Te equivocas, Emine.
    .(أنت مخطئة,(أمينة
  • Vicepresidentes: Ruddy José Flores Monterrey (Bolivia) Ali Hafrad (Argelia) Emine Gökçen Tuğral (Turquía)
    رودي خوسيه فلورس مونتيري (بوليفيا)
  • En uno de los pocos ejemplos de la práctica actual de los Estados, el Tribunal Administrativo Superior de Grecia examinó indirectamente el efecto de los conflictos armados en los tratados el 5 de octubre de 2000 en la causa Recurso contra el nombramiento del dirigente religioso musulmán (mufti) de la región de Xanthi Sr. Mehmet Emin Sinicoglou.
    في مثال من الأمثلة القليلة على الممارسات الحالية للدول، نظرت المحكمة الإدارية العليا لليونان بصورة غير مباشرة في أثر النـزاع المسلح على المعاهدات بتاريخ 5 تشرين الأول/أكتوبر 2000 في قضية الاستئناف ضد تعيين زعيم مسلم ديني في منطقة كزانثي، (المفتي) السيد محمد أمين سينشوغلو.
  • Mehmet Emin Aga y el Sr. Ibrahim Serif; Exige que se tomen las medidas necesarias para que la minoría musulmana turca elija a la junta de administración de las obras pías a fin de posibilitar su autogobierno; Lamenta la prohibición impuesta por el Tribunal Supremo de Grecia respecto de las actividades de la más antigua organización no gubernamental de la minoría musulmana turca, a saber, la “Unión Turca de Zanthi”, porque su título incluye la palabra “Turca”; Insta a Grecia a que tome todas las medidas necesarias para que se respeten los derechos y la identidad de la minoría musulmana turca de Tracia occidental y se reconozca urgentemente a los muftis elegidos de Xanthi y Komotini como muftis oficiales; Pide al Secretario General que comience a preparar un informe relacionado con las constantes denuncias de destrucción de mezquitas y cementerios musulmanes en Tracia occidental y presente ese informe a la 33ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores; Pide al Secretario General que siga de cerca la aplicación de esta resolución y presente un informe al respecto a la 33ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores.
    يدعو المجتمع الدولي إلى اتخاذ تدابير ملائمة لضمان مشاركة جميع البلدان على قدم المساواة في الفوائد الناجمة عن العولمة بحيث يصبح هناك توازن بين الفوائد والمسؤوليات التي تضطلع بها البلدان النامية بما في ذلك الدول الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي.