Keine exakte Übersetzung gefunden für banque


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch banque

Spanisch
 
Arabisch
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • Hice... de Banquo en MacBeth. ¡Oh, Dios!
    !كنت (بانكو) في (ماكبيث). ياالهي
  • Los fondos que estás transfiriendo son al Luxenbourg Banque Rocher, cuenta número 4398473.
    الأموال التي ستحولينها، متواجدة (في "بنك روشيه" في (لوكسومبرغ
  • Además, los cargos bancarios fueron inferiores a los presupuestados como resultado del cambio del Banque Marocaine du Commerce Extérieur (BAMCE) al Citibank.
    وفضلا عن ذلك حُصلت رسوم مصرفية مخفضة عما كان مقررا في الميزانية، نتيجة لنقل الخدمات المصرفية من البنك المغربي للتجارة الخارجية إلى سيتي بنك.
  • En el informe también se concluía que existían "pruebas convincentes e irrefutadas de que el proceso de selección de los tres contratistas de las Naciones Unidas escogidos en 1966 (concretamente, Banque Nationale de Paris, Saybolt Eastern Hemisphere BV y LLoyd's Register Inspection Ltd.
    ووجد التقرير أيضاً "أدلة مقنعة لا نزاع فيها على أن عملية الاختيار لكل من المتعاقدين الثلاثة الذين اختارتهم الأمم المتحدة في عام 1966 (أي مصرف باريس الوطني (Banque Nationale de Paris) وشركة سايبولت لنصف الكرة الشرقي (Saybolt Eastern Hemisphere BV) وشركة لويدز للتفتيش على التسجيلات (Lloyd's Register Inspection Ltd) لم تكن مطابقة لقواعد العطاءات المالية والتنافسية الموضوعة".
  • El Gobierno indica en su respuesta que el Sr. Walid Samaali fue detenido el 25 de abril de 2005 por funcionarios de la sección de investigaciones económicas y financieras de acuerdo con la orden dictada por el Tribunal de Primera Instancia de Túnez en base a una denuncia de 16 de abril de 2002 presentada por Banque du Sud por la emisión de seis cheques falsificados por un tal "Samaali Walîd".
    وتشير الحكومة في ردها إلى أنه قد ألقي القبض على السيد وليد سماعلي في 25 نيسان/أبريل 2005 من قبل وحدة التحقيقات الاقتصادية والمالية بعد تحقيق وحدة الادعاء في محكمة الدرجة الأولى في تونس على أساس شكوى بتاريخ 16 نيسان/أبريل 2002 قدمها بنك دي سود عن إصدار ستة شيكات مزورة من قبل المدعو "سلامي وليد".
  • El Gobierno del Líbano informó al Grupo de Expertos que el Sr. Charles Bright, Ministro de Finanzas en el Gobierno del Presidente Charles Taylor y cuyo nombre figura en la lista de congelación de activos, había tenido una cuenta de ahorro (No. XXXX444) en el Banco Intercontinental del Líbano. Desde diciembre de 2002 hasta abril de 2003 se acreditaron a esa cuenta 250.000 dólares en depósitos mensuales de 40.000 a 60.000 dólares, transferidos de la cuenta del Sr. Elyas Haddad en Liberia. El Grupo tiene entendido que el Sr. Elyas Haddad es socio comercial del Sr. Bright y pariente cercano del Sr. George Haddad, un prominente importador de arroz establecido en Liberia, propietario de la Bridgeway Corporation. Posteriormente en abril de 2004, el Sr. Charles Bright cerró su cuenta, después de haber transferido la mayor parte de los fondos a la cuenta del Sr. Elyas Haddad. En una reunión con el Grupo celebrada a fines de noviembre, el Sr. Bright reconoció que había abierto la cuenta con ayuda del Sr. George Haddad y aseguró que los saldos de las cuentas bancarias provenían de contribuciones y donaciones de comerciantes liberianos. El Gobierno del Líbano también ha facilitado información sobre las dos cuentas del Sr. Edwin Snowe en la Banque Libano-Française, una en libras libanesas y la otra en dólares de los Estados Unidos. Los detalles de las transacciones indican que se acreditaron a esas cuentas varios depósitos que fluctuaban desde 13.375 dólares hasta 199.989 dólares, y que se hicieron dos grandes retiros de fondos por un monto total de 300.000 dólares en los dos últimos años, cuando el Sr. Snowe trabajaba como médico de la LPRC. Al preguntar los expertos al Sr.
    أبرز فريق الخبراء في تقريرين سابقين له (S/2005/360 و S/2004/955) قيام الحكومة الانتقالية الوطنية لليبـريا ببيع ركاز الحديد بأسعار أدنى من أسعار السوق دون اتباع إجراءات شفافة في المناقصات.