Keine exakte Übersetzung gefunden für Limassol

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Al mismo tiempo, continúan los esfuerzos por mejorar las condiciones de los escolares turcochipriotas en la escuela grecochipriota de Limassol.
    وفي الوقت نفسه، يستمر بذل الجهود من أجل تحسين أحوال الأطفال القبارصة الأتراك المنتظمين في مدرسة للقبارصة اليونانيين في ليماسول.
  • La UNFICYP siguió vigilando el establecimiento de una escuela de enseñanza primaria en turco en Limassol, al que se había comprometido la parte grecochipriota en marzo de 2005.
    وواصلت قوة الأمم المتحدة متابعة عملية إنشاء مدرسة ابتدائية للتعليم باللغة التركية في ليماسول، التي أعلن الجانب القبرصي اليوناني التزامه بها في آذار/مارس 2005.
  • Box 58184, 371 Limassol, Chipre. Al ser contactada telefónicamente por el Grupo en Chipre, la empresa señaló que no podía brindar información al Grupo antes de verificar con los representantes en Moscú.
    وقد اتصل الفريق بالشركة في قبرص بالهاتف وقيل له إنها لا تستطيع تقديم معلومات إلى الفريق إلى حين التشاور مع ممثلين لها في موسكو.
  • En marzo, la Fuerza recibió el compromiso escrito de la parte grecochipriota de que permitiría establecer una escuela elemental turca en Limassol para la comunidad turcochipriota, y sigue examinando con las autoridades competentes las modalidades para poner en práctica ese compromiso.
    وفي آذار/مارس، تلقت القوة التزاما خطيا من الجانب القبرصي اليوناني بإنشاء مدرسة ابتدائية تركية في ليماسول من أجل طائفة القبارصة الأتراك، وتواصل القوة مناقشة طرائق تنفيذ هذا الالتزام مع السلطات التعليمية المعنية.
  • Las dificultades creadas por la administración grecochipriota, así como las tácticas dilatorias que emplea con respecto a cuestiones como la inauguración de una escuela en Limassol para los turcochipriotas que residen en la parte meridional y la construcción de nuevos puestos fronterizos para la circulación en ambas direcciones (concretamente, el cruce de Zodhia-Bostanci) no fomentan necesariamente la confianza entre ambas comunidades.
    فالمصاعب التي تخلقها إدارة القبارصة اليونانيين وأساليب المماطلة التي تستخدمها بشأن قضايا مثل فتح مدرسة في ليماسول للقبارصة الأتراك المقيمين في الجنوب وفتح نقاط عبور جديدة لعمليات العبور من الجانبين (مثل البوابة زوديا بوسترانسي) لا تؤدي بطبيعة الحال إلى بناء الثقة بين الطائفتين.
  • Desde marzo de 2.005 oficiales de policía civil llevan a cabo cada semana visitas humanitarias a la oficina de enlace de la Fuerza en Limassol , de conformidad con la práctica de que oficiales de la policía civil acompañen a las patrullas humanitarias de la Fuerza y estén presentes en las visitas a grecochipriotas en las aldeas de la zona de Karpas y las aldeas maronitas en el norte y al barrio turcochipriota de Paphos en el sur.
    ومنذ آذار/مارس 2005، يقوم ضباط الشرطة المدنية بزيارات إنسانية أسبوعية إلى مكتب الاتصال التابع لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص في ليماسول، وذلك تمشيا مع ما درجت عليه الممارسة بأن يرافق موظفو الشرطة المدنية الدوريات الإنسانية لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وفي الزيارات لأغراض الرعاية إلى القبارصة اليونانيين في قرى كارباس والموارنة في الشمال، وإلى حي القبارصة الأتراك في بافوس في الجنوب.