Keine exakte Übersetzung gefunden für Dalit
Textbeispiele
-
A diferencia de los dalit, sijes y budistas, a los dalit musulmanes y cristianos la legislación interna no les había otorgado la condición de casta reconocida.وعلى خلاف الداليت السيخ والبوذيين، لم يمنح الداليت المسلمون والمسيحيون وضع الطائفة المصنفة بموجب التشريعات المحلية.
-
Por ejemplo, en Nepal, dos de cada tres dalit carecen de tierra.وفي نيبال، مثلاً، لا يملك أرضاً إلا خمسا الداليت.
-
Nepal cuenta con 800.000 dalit sin tierra y con 400.000 que poseen escasas tierras.ويوجد في نيبال 000 800 من السكان الداليت الذين لا يملكون أراضاً، و000 400 في حالة شبيهة بذلك.
-
Vivió y trabajó 20 años con las comunidades dalit de la casta arunthdiar, infundiéndoles ánimo y ayudándolas a organizarse.وقالت إنها عاشت وعملت مع مجتمعات الداليت المنتمية إلى طائفة أرونثديار على مدى عشرين سنة، وشجعت أفرادها وساعدتهم على تنظيم أنفسهم.
-
La Ordenanza de la administración pública de 2005 disponía medidas de acción afirmativa con respecto a los dalit y janajatis.وتتعرض هذه الجماعات للتهميش على الصعيدين الاجتماعي والسياسي، ولا يكون لها دور يذكر في عملية اتخاذ القرارات داخل هياكل الدولة.
-
Discriminación basada en la casta, incluida la violencia, sufrida por las mujeres de la comunidad dalit (párrs. 74 y 75 de las observaciones finales)التمييز على أساس الطائفة، بما في ذلك العنف الذي تعاني منه المرأة في مجتمع المنبوذين (الداليت) (الفقرتان 74 و 75 من التعليقات الختامية)
-
Al Comité le preocupan las atrocidades que se cometen actualmente contra las mujeres dalit y la impunidad de que gozan quienes las perpetran.واللجنة قلقة إزاء استمرار الفظائع المرتكبة ضد نساء الداليت وثقافة إفلات أولئك الذين يرتكبون هذه الفظائع من العقاب.
-
El Comité también insta al Estado Parte a intensificar sus gestiones para que las mujeres dalit, las pertenecientes a tribus adivasis y las mujeres musulmanas reciban educación superior.وتحث الدولة الطرف على زيادة جهودها لتمكين النساء في الطوائف المنبوذة والقبائل المنبوذة والنساء المسلمات من الحصول على التعليم العالي.
-
En cuanto a las palabras de la hermana Valsa, Iulia-Antoanella Motoc pidió más datos sobre las relaciones de los dalit con las demás castas.وبخصوص مداخلة الأخت فالسا، طلبت يوليا - أنطوانيلا موتوك معلومات إضافية عن العلاقات بين الداليت والطوائف الأخرى.
-
Se puso de relieve la situación de los 250 millones de dalit de la India, que seguían siendo víctimas de una arraigada discriminación causante de conflictos y violencia.واسترعي الانتباه إلى وضع الداليت في الهند البالغ عددهم 250 مليون شخص والذين لا يزالون يواجهون تمييزاً مستحكماً، ما يفضي إلى نزاعات وأعمال عنف.