-
e, insieme, gli uccelli riuniti [attorno a lui]. Tutto Gli obbedisce.
والطير محشورة كل له أواب
-
Abbiamo dato a Davide Salomone, un servo eccellente
ووهبنا لداوود سليمان نعم العبد إنه أواب
-
«Ecco quel che vi è stato promesso, a [voi e a] chi è pentito, a chi si preserva [dal peccato],
هذا ما توعدون لكل أواب حفيظ
-
Ci sono telecamere a tutte le porte.
لدينا كاميرات المراقبة على جميع الأواب
-
Il vostro Signore ben conosce quello che c'è nell'animo vostro. Se siete giusti Egli è Colui che perdona coloro che tornano a Lui pentiti.
ربكم أعلم بما في نفوسكم إن تكونوا صالحين فإنه كان للأوابين غفورا
-
Sopporta con pazienza quel che dicono e ricordati del Nostro servo Davide, così forte, così pronto al pentimento.
اصبر على ما يقولون واذكر عبدنا داوود ذا الأيد إنه أواب
-
[Gli ordinammo: ] «Stringi nella tua mano una manciata d'erba, colpisci con quella e non mancare al tuo giuramento». Lo trovammo perseverante, un servo ottimo, pronto al pentimento.
وخذ بيدك ضغثا فاضرب به ولا تحنث إنا وجدناه صابرا نعم العبد إنه أواب
-
e , insieme , gli uccelli riuniti [ attorno a lui ] . Tutto Gli obbedisce .
« و » سخرنا « الطير محشورة » مجموعة إليه تسبح معه « كل » من الجبال والطير « له أوَّاب » رجّاع إلى طاعته بالتسبيح .
-
Abbiamo dato a Davide , Salomone , un servo eccellente [ di Allah ] , pronto al pentimento .
« ووهبنا لداود سلمان » ابنه « نعم العبد » أي سليمان « إنه أوَّاب » رجّاع في التسبيح والذكر في جميع الأوقات .
-
“ Ecco quel che vi è stato promesso , a [ voi e a ] chi è pentito , a chi si preserva [ dal peccato ] ,
« هذا » المرئي « ما توعدون » بالتاء والياء في الدنيا ويبدل من للمتقين قوله « لكل أوَّاب » رجّاع إلى طاعة الله « حفيظ » حافظ لحدوده .