Keine exakte Übersetzung gefunden für أَبَاطِيل


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Buona gente dei Piaceri, so che siete persone religiose.
    يا أهل بلدة الأباطيل الطيبين
  • Cristiano e Fedele seguirono la via che portava fuori dai posti selvaggi, ed entrarono nella citta' della Fiera Vana.
    وتبع المسيحي والمؤمن الطريق من البرية إلى بلدة "سوق الأباطيل
  • Una volta ha detto che il cristianesimo e le abitudini della nostra citta' sono diametralmente opposte, e non possono essere riconciliate.
    ذات مرة قال: أن المسيحية تتناقض تماماً مع عادات بلدتنا "الأباطيل" ولا يمكن أن يتفقا
  • Ci viene promesso questo , come già [ fu promesso ] ai nostri avi : non sono altro che vecchie storie” .
    لقد قيل هذا الكلام لآبائنا من قبل ، كما تقوله لنا يا محمد ، فلم نره حقيقة ، ما هذا إلا أباطيل الأولين .
  • Ero come tutti nel Mondo dei Piaceri, mi rallegravo di ogni piacere. Ma sapevo che questo, alla fine, mi avrebbe distrutto. - Per esempio?
    كنت مثل أي أحد في سوق الأباطيل حيث كنت أستمتع بمباهجه وكنت أعرف أنها ستهلكني في النهاية
  • In questo Corano abbiamo proposto agli uomini ogni specie di metafora . Quando però porti loro un segno , i miscredenti diranno : “ Non siete altro che impostori” .
    « ولقد ضربنا » جعلنا « للناس في هذا القرآن من كل مثل » تنبيهاً لهم « ولئن » لام قسم « جئتهم » يا محمد « بآية » مثل العصا واليد لموسى « ليقولنّ » حذف منه نون الرفع لتوالي النونات ، والواو ضمير الجمع لالتقاء الساكنين « الذين كفروا » منهم « إن » ما « أنتم » أي محمد وأصحابه « إلا مبطلون » أصحاب أباطيل .
  • Sopporta dunque con pazienza quello che dicono , glorifica e loda il tuo Signore prima del levarsi del sole e prima che tramonti . GlorificaLo durante la notte e agli estremi del giorno , così che tu possa essere soddisfatto .
    فاصبر - أيها الرسول - على ما يقوله المكذبون بك من أوصاف وأباطيل ، وسبِّح بحمد ربك في صلاة الفجر قبل طلوع الشمس ، وصلاة العصر قبل غروبها ، وصلاة العشاء في ساعات الليل ، وصلاة الظهر والمغرب أطراف النهار ؛ كي تثاب على هذه الأعمال بما تَرْضى به .
  • Quanto invece a colui che dice ai suoi genitori : “ Uffa a voi ; vorreste promettermi che sarò fatto risorgere , quando già passarono molte generazioni prima di me ?” , essi invocheranno l' ausilio di Allah [ dicendo ] : “ Guai a te ! Credi , ché la promessa di Allah è veritiera” .
    والذي قال لوالديه إذ دعواه إلى الإيمان بالله والإقرار بالبعث : قبحًا لكما أتعِدانني أن أُخْرج من قبري حيًا ، وقد مضت القرون من الأمم من قبلي ، فهلكوا فلم يُبعث منهم أحد ؟ ووالداه يسألان الله هدايته قائلَين له : ويلك ، آمن وصدِّق واعمل صالحًا ، إن وعد الله بالبعث حق لا شك فيه ، فيقول لهما : ما هذا الذي تقولانه إلا ما سطَّره الأولون من الأباطيل ، منقول من كتبهم .
  • Non dare ascolto ad alcun miserabile spergiuro ,
    ولا تطع -أيها الرسول- كلَّ إنسانٍ كثير الحلف كذاب حقير ، مغتاب للناس ، يمشي بينهم بالنميمة ، وينقل حديث بعضهم إلى بعض على وجه الإفساد بينهم ، بخيل بالمال ضنين به عن الحق ، شديد المنع للخير ، متجاوز حدَّه في العدوان على الناس وتناول المحرمات ، كثير الآثام ، شديد في كفره ، فاحش لئيم ، منسوب لغير أبيه . ومن أجل أنه كان صاحب مال وبنين طغى وتكبر عن الحق ، فإذا قرأ عليه أحد آيات القرآن كذَّب بها ، وقال : هذا أباطيل الأولين وخرافاتهم . وهذه الآيات وإن نزلت في بعض المشركين كالوليد بن المغيرة ، إلا أن فيها تحذيرًا للمسلم من موافقة من اتصف بهذه الصفات الذميمة .
  • al diffamatore , seminatore di maldicenza ,
    ولا تطع -أيها الرسول- كلَّ إنسانٍ كثير الحلف كذاب حقير ، مغتاب للناس ، يمشي بينهم بالنميمة ، وينقل حديث بعضهم إلى بعض على وجه الإفساد بينهم ، بخيل بالمال ضنين به عن الحق ، شديد المنع للخير ، متجاوز حدَّه في العدوان على الناس وتناول المحرمات ، كثير الآثام ، شديد في كفره ، فاحش لئيم ، منسوب لغير أبيه . ومن أجل أنه كان صاحب مال وبنين طغى وتكبر عن الحق ، فإذا قرأ عليه أحد آيات القرآن كذَّب بها ، وقال : هذا أباطيل الأولين وخرافاتهم . وهذه الآيات وإن نزلت في بعض المشركين كالوليد بن المغيرة ، إلا أن فيها تحذيرًا للمسلم من موافقة من اتصف بهذه الصفات الذميمة .