Keine exakte Übersetzung gefunden für outlook

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • I recenti dati contenuti nel World Economic Outlook del Fondo monetario internazionale parlano chiaro.
    وتنبئنا بالقصة كاملة البيانات الصادرة عن صندوق النقدالدولي.
  • In effetti, nel rapporto World Economic Outlook per il2012, l’ FMI ha esplicitamente raccomandato alla Spagna dirallentare il consolidamento fiscale.
    والواقع أن صندوق النقد الدولي أوصى صراحة بإبطاء خطط ضبطالأوضاع المالية في أسبانيا في تقرير "التوقعات الاقتصادية العالمية"لعام 2012.
  • Ma, a partire dal 2010, gli squilibri sono tornati e,secondo il recente World Economic Outlook del Fmi, non siridurranno fino al 2016.
    ولقد تقلص الاختلال في التوازن بشكل مؤقت بعد أن أدت الأزمةالمالية إلى تدني مستوى الطلب الخاص في الولايات المتحدة والمملكةالمتحدة وبلدان أخرى. ولكن بداية من عام 2010، عاد الاختلال فيالتوازن إلى سابق عهده، ووفقاً لتقرير التوقعات الاقتصادية العالميةالصادر مؤخراً عن صندوق النقد الدولي، فإن هذا الاختلال لن يتقلص فيأي وقت بين اليوم وعام 2016.
  • Tale analisi è inclusa in tre documenti complementari: il World Economic Outlook, il Global Financial Stability Report e il Fiscal Monitor.
    ويأتي هذا التحليل في ثلاث وثائق متكاملة: التوقعاتالاقتصادية العالمية، وتقرير الاستقرار المالي العالمي، والمرقبالمالي.
  • Nell'aprile 2007, l’ FMI ha pubblicato il suo famosobeneamato World Economic Outlook, in cui dichiarava che tutti iproblemi degli Stati Uniti e delle altre economie avanzate di cuisi era preoccupato erano esagerati.
    ففي إبريل/نيسان 2007، أصدر صندوق النقد الدولي تقريره الشهيرعن آفاق الاقتصاد العالمي الذي أطلق عليه مسمى "عيد الحب"، حيث أعلنأن كل المشاكل في الولايات المتحدة وغيرها من الاقتصادات المتقدمة،والتي كانت تثير قلقه لم تكن أكثر من مبالغات.
  • Il contributo più straordinario a questo dibattito èarrivato dal Fondo monetario internazionale, il cui documento World Economic Outlook dello scorso aprile dedica un capitolo suipossibili benefici generali, derivanti dagli aggiustamenti messi inatto dai paesi in surplus.
    وكانت المساهمة الأشد غرابة في هذه المناقشة من جانب صندوقالنقد الدولي، الذي احتوى تقرير توقعاته للاقتصاد العالمي الصادر فيإبريل/نيسان 2010 على فصل كامل تحدث عن الكيفية التي قد تكون بهاتدابير التعديل من جانب بلدان الفائض مفيدة عموماً.
  • Le Previsioni Energetiche Mondiali per il 2010 ( World Energy Outlook) dell’ Agenzia Internazionale per l’ Energia prevedeun aumento della domanda globale dell’energia del 40% entro il 2030–una realtà implacabile che è più tangibile nei paesi in via disviluppo, soprattutto in Asia.
    وتشير توقعات الطاقة العالمية لهيئة الطاقة الدولية لعام 2010إلى ارتفاع في الطلب على الطاقة العالمية بنسبة 40% بحلول عام 2030 ــوهو واقع مؤكد ملموس في الدول النامية، وخاصة في آسيا.