Keine exakte Übersetzung gefunden für يَسْتَنْفِد


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Asséchant mon compte bancaire !
    يُستنفد من حسابيّ البنكيّ بينما نتحدث
  • Le requérant n'a donc pas épuisé toutes les voies de recours internes.
    وهكذا فإن صاحب الشكوى لم يستنفد جميع سبل الانتصاف الداخلية.
  • En conséquence, l'auteur n'a manifestement pas épuisé les recours internes.
    وبالتالي، فإنه كما يظهر جلياً لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
  • La maintenance au jour le jour de ces pages absorbe une part importante des ressources allouées aux sites dans les diverses langues.
    ويستنفد تعهُّد هذه الصفحات يوميا قسطا كبيرا من الموارد المخصصة للمواقع اللغوية.
  • Cette épidémie dévastatrice épuise les ressources et les capacités des pays et a des conséquences négatives sur l'ensemble de la situation socioéconomique.
    فهذا الوباء المدمر يستنفد موارد البلدان وقدراتها ويؤثر تأثيرا سلبيا على الحالة الاجتماعية والاقتصادية بصفة عامة.
  • La surpêche et la pêche illicite appauvrissent toutes deux gravement les stocks de poissons de la région.
    ويستنفد الصيد المفرط والصيد غير المشروع على السواء الأرصدة السمكية في المنطقة بصورة خطيرة.
  • Il fait valoir que le requérant n'a pas épuisé les recours internes disponibles en matière pénale à trois égards.
    وتزعم أن الملتمس لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة في حالة الإجراءات الجنائية لثلاثة أسباب.
  • 4.2 D'après l'État partie, le requérant n'a pas épuisé les recours internes.
    4-2 وتذهب الدولة الطرف إلى أن صاحب الشكوى لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
  • Par conséquent, il n'a pas épuisé les recours internes comme il convenait en ce qui concerne ces deux questions.
    ووفقاً لذلك، فإنه لم يستنفد، على النحو الواجب، سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بهاتين المسألتين.
  • Par ailleurs, l'État partie a fait valoir que l'auteur n'avait pas épuisé tous les recours internes.
    وقد زعمت الدولة الطرف أيضا أن مقدم البلاغ لم يستنفد جميع سُبل الانتصاف المحلية.