Keine exakte Übersetzung gefunden für نحيتة


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نحيتة

Französisch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Tu aurais pu l'oublier, lui aussi ?
    هل يمكن أن تكون نحّيتَه هو أيضاً؟
  • Mais j'ai été mis de côté, accusé à tort, volé, blessé, et suffisamment insulté.
    ولكني نحيت جانباً بإتهام خطأ سرقت وجرحت
  • - Écoute, si je m’y mets, je pense qu’on pourra lui acheter un cadeau.
    أذا نحيتُ بعض الاسلحه يمكننا أن نأتي له بهدية
  • D'avoir été destitué de ma charge de président des cercles musicaux.
    الأخبار التي قالت بأنني نُحّيت من منصبي كرئيس للجمعية الموسيقية
  • Elle est pas si méchante. J'ai un peu pitié d'elle.
    انها ليست سيئة للغاية. كيندا)أشعر بالأسف نحيتها)
  • En outre, la question de la divisibilité n'avait pas été négligée mais délibérément mise de côté.
    وبالإضافة إلى ذلك، فإن مسألة الفصل لم تُغفَل بل نُحِّيت جانباً عن عمد.
  • Il dit que si je lui donne les rennes, alors il met fin à ces conneries.
    (يقول بأني لو نحّيت (باريل وجعلته هو مفوّضا حينها سيتغيّر كل شيئ
  • Il n'est donc pas surprenant que des problèmes fondamentaux comme l'aggravation des inégalités et la nécessité de créer et de mettre en route des mécanismes de redistribution, à l'intérieur du système financier et commercial international, aient été relégués à l'arrière-plan.
    فلا عجب أن المسائل الحيوية، لا سيما اتساع هوة اللامساواة وضرورة إنشاء هيئات لإعادة توزيع الإيرادات وتزويدها بالسلطة داخل النظامين المالي والتجاري الدوليين، قد نُحّيت جانبا.
  • Il n'y a pas encore beaucoup d'années, on considérait la corruption comme normale en politique; et pourtant de nombreux gouvernements corrompus se sont vu chasser du pouvoir et des entreprises corrompues ont été nommées et couvertes d'opprobre.
    وقبل سنوات ليست كثيرة كان الفساد يعتبر عاديا في السياسة؛ ومع ذلك فإن حكومات فاسدة كثيرة نُحِيت بالتصويت عن السلطة، وألقي اللوم على شركات فاسدة ولحق العار بها.
  • Nombre d'idées et de projets de l'ONU, pourtant riches de promesses, ont été relégués à l'arrière-plan faute de suivi approprié et de mesures de mise en œuvre adéquates, ou simplement faute d'appui et de financement suffisants de la part des États Membres.
    وهناك الكثير من أفكار ومشاريع الأمم المتحدة الواعدة التي نحيت جانبا بسبب عدم ملاءمة المتابعة وعدم ملاءمة تدابير التنفيذ، أو ببساطة بسبب عدم كفاية الدعم والتمويل من جانب الدول الأعضاء.