Keine exakte Übersetzung gefunden für نانت


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Le Centre a fait des recommandations au Forum mondial de l'UNESCO sur les droits de l'homme tenu le 18 mai à Nantes (France).
    وقدم المركز توصيات إلى منتدى اليونسكو العالمي لحقوق الإنسان في نانت، فرنسا (18 أيار/مايو).
  • Le 22 juillet 2006, il a été libéré de la prison de Nantes et conduit directement au centre de rétention administrative du Mesnil-Amelot.
    وفي 22 تموز/يوليه 2006، أُطلق سراحه من سجن نانت ونُقل رأساً إلى مركز الاحتجاز الإداري في مينيل - أملو.
  • En mai 2004, l'Union interparlementaire a participé au Forum mondial des droits de l'homme organisé par la ville de Nantes, en France, et par l'UNESCO
    وفي أيار/مايو 2004، شارك الاتحاد البرلماني الدولي في المنتدى العالمي لحقوق الإنسان الذي نظمته مدينة نانت بالاشتراك مع اليونسكو.
  • Du 16 au 19 mai 2004, le Rapporteur spécial a participé au premier Forum international des droits de l'homme, organisé à l'initiative de l'UNESCO à Nantes (France).
    وقد شارك المقرر الخاص خلال الفترة من 16 إلى 19 أيار/مايو 2004 في المنتدى العالمي الأول لحقوق الإنسان الذي نُظم بمبادرة من اليونسكو، في مدينة نانت، فرنسا.
  • Le Groupe des institutions nationales a été prié d'organiser une table ronde des institutions nationales à l'occasion du Forum mondial des droits de l'homme tenu par l'UNESCO à Nantes (France), du 16 au 19 mai 2004.
    طُلِبَ إلى الوحدة أن تشكل فريق مناقشـة من المؤسسات الوطنية للمشاركة في منتــدى اليونسكو العالمــي لحقــوق الإنسان الذي عقد في مدينة نانت بفرنسا في الفترة من 16 إلى 19 أيار/مايــو 2004.
  • Le Groupe a été invité à organiser un groupe d'experts des institutions nationales dans le cadre du Forum mondial des droits de l'homme organisé par l'UNESCO, sur le thème de la promotion des droits de l'homme face à la mondialisation, qui s'est tenu à Nantes (France) du 16 au 19 mai 2004.
    وطُلِبَ إلى الوحدة أن تشكل فريقاً من المؤسسات الوطنية يحضر منتدى اليونسكو العالمي لحقوق الإنسان: "النهوض بحقوق الإنسان في عصر العولمة" الذي عقد في مدينة نانت بفرنسا في الفترة من 16 إلى 19 أيار/مايو 2004.
  • Leurs établissements d'accueil respectifs sont l'Université du Massachusetts (Boston), l'Université de Nantes, l'Université Tulane, l'Institut Max Plank, l'Université d'Edinburgh, l'Université de Gand, l'Université de Wollongong, l'Université de Southampton, l'Université du Queensland et l'Université de Rhode Island.
    الجامعات المعنية هي، على التوالي، جامعة ماساتشوستس في بوسطن، وجامعة وولونغونغ، وجامعة تولين، وجامعة نانت، وجامعة رود آيلند، وجامعة غنت، وجامعة كوينـزلاند، ومعهد ماكس بلانك، وجامعة إدنبره، وجامعة ساوثهامبتن.
  • Elles tiennent compte également de documents et de plans trouvés récemment dans les archives diplomatiques situées à Nantes (France) qui attestent la longue histoire de l'identité libanaise des fermes de Chebaa.
    وعلاوة على ذلك، فهي تأخذ في الحسبان الوثائق والرسوم التخطيطية عُثر عليها في الآونة الأخيرة في المحفوظات الدبلوماسية الموجودة في نانت في فرنسا، التي تشهد على الهوية اللبنانية لمزارع شبعا منذ تاريخ طويل.
  • d) Cours de spécialisation en droit pénal international. En mai 2004, le troisième cours de spécialisation en droit pénal international, suivi par 60 jeunes juristes venus de 33 pays, a été organisé à Syracuse en coopération avec l'Association internationale de droit pénal, l'International Human Rights Law Institute de l'université DePaul de Chicago et les universités de Galway, Malte, Nantes, Palerme et San Sebastian;
    (د) دورة التخصص في القانون الجنائي الدولي- في أيار/مايو 2004، نُظمت دورة التخصص الثالثة في القانون الجنائي الدولي في سيراكوزا بالتعاون مع الرابطة الدولية لقانون العقوبات، ومعهد القانون الدولي لحقوق الإنسان التابع لجامعة دي بول بشيكاغو، وجامعات غالوي، ومالطة، ونانت وباليرمو وسان سيباستيان؛
  • M. Bengoa a réaffirmé qu'il importait de rechercher des synergies entre les actions menées aux échelons national et international, et il a mentionné le Forum social tenu en 2004 à Mumbai (Inde) ainsi que les colloques contre la pauvreté tenus récemment à Pune (Inde) et à Nantes (France) et leurs liens avec le mouvement international global contre la pauvreté.
    وأعاد السيد بينغوا تأكيد أهمية إيجاد أوجه تآزر بين الجهود المبذولة على المستويين الدولي والوطني، مشيراً إلى المحفل الاجتماعي الذي عقد في عام 2004 في مومباي في الهند، وإلى الندوتين المعنيتين بمكافحة الفقر، اللتين عقدتا في بيون في الهند ونانت في فرنسا، والصلات التي تربطهما بالحركة الدولية الأوسع لمكافحة الفقر.