Keine exakte Übersetzung gefunden für موصوم


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch موصوم

Französisch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Un agent dsgracié... Qui fait l'objet d'une enquête.
    عميل موصوم بالخزي قيد التحقيق
  • Dans la plupart des cas, les dirigeants auxquels ces dettes étaient imputables ont par la suite été discrédités.
    وقد تعاقد على معظم هذه الديون كثير من الزعماء الموصومين.
  • Mais selon la morale, je suis déshonoré.
    ...لكن، حسب أي قانون أخلاقي أنا موصومٌ بالعار
  • La fille déshonorée et le Singe démoniaque. Nous sommes faits l'un pour l'autre.
    الإبنة الموصومة بالعار والقرد الملعون نحن مثاليان لبعضنا
  • Il est en effet établi que les infractions qui mettent en cause des membres de groupes stigmatisés ou marginalisés sont plus sévèrement sanctionnées.
    وقد ثبت بالفعل أن التجاوزات التي يرتكبها أعضاء فئات موصومة أو مهمّشة تنال عقوبات أشد قسوة.
  • Les procureurs fédéraux ont ficelé leur dossier pour trahison à l'encontre du directeur financier David Clarke.
    اختتم الادعاء الفيدرالي قضية الخيانة بحق مدير الصندوق الوقائي .(الموصوم (ديفيد كلارك
  • Tout comme Ross, l'une des nombreuses victimes d'un ancien employé déshonoré qui s'est brisé, lui a tiré dessus, et ensuite retourne l'arme sur elle-même.
    مثل (روس)، أحد الضّحايا العدّة الموصومين .اقتحمت وقتلته ثمّ وجّهتْ السّلاح صوب وجهها
  • Vous êtes un Lannister. Je suis la fille déshonorée du traître Ned Stark.
    أنت من آل(لانستر) أنا الإبنة الموصومة (بعار أبيها الخائن (نيد ستارك
  • Quelles sont les procédures administratives nationales en place pour exercer un contrôle effectif sur la production, l'importation et le transit des armes à feu, des munitions et des explosifs? Quelles sont les mesures nationales en place pour empêcher la fabrication, le stockage, le transfert et la possession des articles suivants, non marqués ou inadéquatement marqués :
    ما هي الإجراءات الإدارية الوطنية التي وضعت لممارسة المراقبة الفعالة على إنتاج الأسلحة والذخيرة والمتفجرات واستيرادها ونقلها العابر؟ وما هي التدابير الوطنية المتخذة لمنع صنع وتخزين ونقل وحيازة المواد التالية غير الموصومة أو غير الموصومة بالقدر الكافي:
  • Cette organisation estime qu'il est prioritaire d'encourager les efforts visant à stabiliser et à revitaliser l'identité culturelle des communautés déplacées, éclatées et stigmatisées.
    وترى المنظمة أن تشجيع الجهود الرامية إلى تثبيت وإنعاش الهوية الثقافية للجماعات المشردة والمجزأة والموصومة أمر ذو أولوية.