Keine exakte Übersetzung gefunden für مستعلمون

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مستعلمون

Französisch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Il faudrait par conséquent que ces ateliers continuent d'être organisés de la même façon, l'accent étant mis sur la contribution des usagers.
    ولذلك، ينبغي أن يتواصل عقد حلقات العمل على النحو ذاته مع التركيز على اسهامات المستعلمين.
  • • Les utilisateurs qui transportent des matières servant de combustible nucléaire ou des matières contaminées par du combustible nucléaire à l'extérieur d'une usine ou d'autres installations doivent prendre les mesures de sûreté nécessaires;
    • يتعين على المستعلمين لدى نقل مواد الوقود النووي أو المواد الملوثة بمواد الوقود النووي خارج المصنع أو غير ذلك اتخاذ تدابير السلامة اللازمة.
  • Comme indiqué au paragraphe 12 ci-dessus, le Comité consultatif pense que le tableau relatif à la suite donnée aux recommandations des auditeurs devrait contenir davantage de renseignements, afin de rendre le processus plus transparent pour tous les utilisateurs, y compris les administrations des entités auditées.
    وكما لوحظ في الفقرة 12 أعلاه، ترى اللجنة أن المعايير المتعلقة بحالة التوصيات ينبغي أن يوسع نطاقها لتعطي مزيدا من الشفافية لجميع المستعلمين، بما في ذلك إدارات الوكالات الخاضعة لمراجعة الحسابات.
  • Le projet SAFE fait partie d'un projet intermédiaire de télémédecine par satellite que l'ESA a entrepris pour ouvrir la voie à un programme européen de télémédecine par satellite axée sur les utilisateurs, qu'elle mettra en œuvre avec l'OMS.
    والمشروع جزء من مرحلة انتقالية للتطبيب عن بُعد بواسطة السواتل اضطلعت به الوكالة لتمهيد السبيل إلى إنشاء برنامج أوروبي للتطبيب عن بعد يحرّكه المستعلمون عن طريق سواتل، سوف ينفَّذ بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية.
  • Afin d'aider les États à mettre en œuvre l'annexe V, l'OMI a adopté des Directives pour la mise en œuvre de l'annexe V de la Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires [résolution MEPC.59 (33), modifiée par la résolution MEPC.92 (45)], des spécifications standard pour les incinérateurs à bord des navires et des Directives pour l'établissement des plans de gestion des ordures (MEPC/Circ.317).
    ولمساعدة الدول على تنفيذ المرفق الخامس، اعتمدت المنظمة البحرية الدولية مبادئ توجيهية لتنفيذ المرفق الخامس لاتفاقية منع التلوث البحري (القرار MEPC.59(33)) بصيغته المنقحة بموجب القرار (MEPC.92(45))، وهي عبارة مواصفات قياسية للمحارق المستعلمة على ظهر السفن، ومبادئ توجيهية لوضع خطط إدارة القمامة (MEPC/Circ.317).
  • Les pouvoirs publics peuvent sensibiliser les populations à l'importance de l'assainissement et de l'hygiène, renforcer les moyens affectés aux programmes exécutés à l'échelon local, soutenir les petits prestataires, mettre en place des installations dans les lieux public et semi-public, et installer des collecteurs principaux et assurer le traitement des eaux usées là où cela est nécessaire.
    وبإمكان الحكومات أن تعمّق وعي الجمهور بأهمية مرافق الصرف الصحي والنظافة الصحية، وأن تعزز بناء القدرات في البرامج المجتمعية، وأن تدعم مقدمي الخدمات الصغيرة النطاق، وأن توفر المرافق في المناطق العامة وشبه العامة، وأن تبني المجارير الرئيسية ومحطات معالجة المياه المستعلمة في المناطق التي تحتاجها.