Keine exakte Übersetzung gefunden für قُرمَة


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch قُرمَة

Französisch
 
Arabisch
erweitere Treffer
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Foundation for Research and Support of the Indigenous Peoples of Crimea
    مؤسسة الأبحاث المتعلقة بالشعوب الأصلية في القرم ودعمها
  • Depuis 1990, plus de 260 000 personnes qui avaient été déportées ainsi que leurs descendants sont retournées en Crimée et constituent aujourd'hui 12 % de sa population.
    فمنذ عام 1990، عاد إلى القرم ما يزيد على 000 260 ممن طردوا في السابق ومعهم أبناؤهم، وهم يشكلون الآن 12 في المائة من سكان القرم.
  • Le retour des Tatars de Crimée constitue l'une des priorités de la politique de son pays en matière de migrations.
    وتتمثل إحدى الأولويات في سياسة بلده بشأن الهجرة في عودة تتار القرم.
  • Il a été établi qu'elles avaient des liens avec des membres de bandes criminelles organisées de Crimée; ces enquêtes étaient supervisées par l'Administration principale du Ministère de l'intérieur de la République autonome de Crimée.
    فقد ذكرت أن لهم صلات بأفراد ينتمون إلى عصابات إجرامية منظمة في القرم؛ وتولّت الإدارة المركزية لوزارة الشؤون الداخلية في جمهورية القرم التي تتمتع بالحكم الذاتي، الإشراف على التحقيق في هذه الجرائم.
  • Enfin, la Grande-Bretagne a continué de rembourser le prêt contracté auprès de la Russie pendant la guerre de Crimée, respectant ainsi les clauses d'un traité qui prévoyait expressément que les paiements se poursuivraient en cas de guerre.
    وأخيرا، ظلت بريطانيا العظمى تسدد القرض لروسيا خلال حرب القرم، موفية بذلك بمعاهدة تنص صراحة على استمرار السداد وقت الحرب.
  • Conçu par la Fondation pour la recherche et l'aide en faveur des peuples autochtones de Crimée à l'intention des Tatars d'Ukraine, le premier stage s'est déroulé à Simféropol (République autonome de Crimée) du 22 au 24 juin 2004.
    وأجرى التدريب في سيمفروبول بجمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي في الفترة من 22 إلى 24 حزيران/يونيه 2004.
  • Le premier, conçu par les Tatars d'Ukraine, a eu lieu à Simferopol, dans la République autonome de Crimée, du 22 au 24 juin 2004.
    وصمم حلقة العمل التدريبية الأولى سكان التتر في أوكرانيا وعُقدت في سمفيروبول، في جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي، خلال الفترة من 22 إلى 24 حزيران/يونيه 2004.
  • 20 et 26).
    وبالإضافة إلى ذلك، هناك دعوى لم يتم الفصل فيها لرد الممتلكات الإسلامية، بما في ذلك أماكن العبادة، والتمييز ضد التتر في القرم (المادتان 2٠ و26).
  • Trois des quatre cas signalés au Groupe de travail concernent deux frères et un de leurs amis qui auraient été arrêtés en Crimée par des membres des forces de sécurité en 1995.
    وتتعلق ثلاث حالات من بين الأربع التي أُبلغ بها الفريق العامل بشقيقين وصديق لهما قيل إن أفراداً من قوات الأمن ألقوا القبض عليهم في عام 1995 بالقرم.
  • À la même séance, le Comité a également décidé de demander au Président d'adresser au Gouvernement ukrainien une lettre l'informant que le Comité avait examiné à titre préliminaire la demande formulée par la Fondation pour la recherche et l'aide en faveur des populations autochtones de Crimée, tendant à ce que le Comité adopte des mesures d'alerte rapide et des procédures d'urgence face à la situation des Tatars de Crimée.
    وفي نفس الجلسة، قررت اللجنة أيضاً أن تطلب إلى الرئيس توجيه رسالة إلى حكومة أوكرانيا تخبرها فيها بأنّ اللجنة نظرت على أساس مبدئي في الطلب الذي تقدمت به مؤسسة البحث والدعم فيما يخص شعوب القرم الأصلية، والذي تدعو فيه اللجنة إلى التصرف بموجب إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة بخصوص حالة التتر في القرم.