Keine exakte Übersetzung gefunden für بنوته


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بنوته

Französisch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • C'est une chambre de fille.
    ...لا أعلم إنها نوعاً ما ، بنوتيه
  • Qui est avec lui ? C'est sa femme, espèce de con.
    من تلك البنوتة؟ - زوجته يا معتوه -
  • Belle voiture que t'as ici. Je m'attendais à une voiture de tapette.
    سيارة جميلة هاته كنت أنتظر سيارة شاذة بنوتة
  • Le premier cas est celui de l'enfant illégitime dont la filiation maternelle est établie avant la filiation paternelle (art. 2 du décret no 15 du 19 janvier 1925);
    - الحالة الأولى: حالة الولد غير الشرعي الذي تثبت بنوته بالنظر إلى أمه قبل ثبوت بنوته بالنظر إلى أبيه (المادة 2 من القرار رقم 15 تاريخ 19/1/1925).
  • Si j'entends encore un mec utiliser "chatte" pour parler d'une femme, je vais crier.
    إذا سمعت اي شخص اخر ينادي النساء بـ"البنوتات" سوف اصرخ
  • La législation en vigueur jusque dans la première moitié de 2003 interdisait à la femme de transmettre sa nationalité à son enfant dont la filiation paternelle étrangère était ou pouvait être établie.
    كان التشريع الساري حتى النصف الأول من عام 2003 يحظر على المرأة نقل جنسيتها إلى ابنها الذي تثبت أو يمكن أن تثبت بنوته لأجنبي.
  • L'enfant né hors mariage est réputé libanais s'il est établi, avant qu'il n'atteigne l'âge légal de la maturité, qu'il est de père libanais, soit par déclaration volontaire de ce dernier, soit à l'issue d'une procédure judiciaire, ou qu'il est de mère libanaise avant qu'il soit prouvé que le père est étranger, ou si la loi du pays dont le père est ressortissant ne donne pas la nationalité du père au nouveau-né.
    أما المولود خارج إطار الزواج، فإنه يكون لبنانياً إذا ثبتت بنوته - رضاء أو قضاء - لأب لبناني وهو قاصر؛ أو إذا ثبتت بنوته لأمه اللبنانية قبل ثبوتها لأب أجنبي أو بدونه؛ أو إذا كانت قوانين الأب الأجنبي لا تمنح هذا المولود جنسية أبيه.
  • Cependant elle empêchait à la femme de transmettre sa nationalité à ses enfants en ce qu'elle disposait que l'enfant considéré comme Rwandais est celui qui est né d'un père rwandais, l'enfant naturel pour lequel la filiation a été établie à l'égard d'un père rwandais, ou même l'enfant naturel d'une mère rwandaise dont la filiation paternelle n'a pas été ou ne peut être établie à l'égard d'un père étranger.
    ومع ذلك كان القانون يمنع المرأة من نقل جنسيتها إلى أطفالها، إذ كان يعتبر الطفل الرواندي مَن كان أبوه روانديا، أو الطفل الطبيعي الذي تثبت بنوّته لأب رواندي، أو حتى الطفل الطبيعي لأم رواندية الذي لم تثبت أو لا يمكن أن تثبت بنوّته لأب أجنبي.
  • Un enfant conserve la nationalité du père même si celui-ci la perd par la suite, alors que l'enfant est encore mineur. Un enfant naturel, dont la filiation a été établie durant sa minorité, acquiert la nationalité libanaise si celui des deux parents dont la filiation a été prouvée est ressortissant libanais.
    يحتفظ الولد بجنسية أبيه ولو فقدها والده فيما بعد وهو قاصر - كما يعتبر لبنانياً الولد الطبيعي في ثبوت بنوته وهو قاصر، إذا كان أحد والديه الذي تثبت البنوة أولاً بالنظر إليه لبنانياً.
  • Elle a ainsi été la première à supprimer l'interdiction qui était faite à la femme de transmettre sa nationalité à un enfant dont la filiation paternelle étrangère était établie sous l'empire de l'ancienne loi du 28 septembre 1963 portant code de la nationalité rwandaise, qui a été modifiée en 2005 par une nouvelle loi qui consacre expressément ce droit en la matière.
    وبذلك كان هذا القانون أول من ألغى منع المرأة من نقل جنسيتها إلى الطفل الذي تثبت بنوته لأجنبي بموجب القانون السابق المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 1963، وهو القانون الخاص بالجنسية الرواندية الذي عُدّل في عام 2005 بقانون جديد يكرس هذا الحق صراحة.