Keine exakte Übersetzung gefunden für voluntad

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Le droit des contrats emploie l'expression "declaración de voluntad" (manifestation de volonté).
    ويستخدم قانون العقود مصطلح "اعلان القصد" (declaración de voluntad).
  • Il propose d'employer les mots "intention" en anglais, "volonté" en français et "voluntad" en espagnol.
    واقترح أن تستخدم كلمة "رغبة" على أن تقابلها “will” بالانكليزية و “volonté” بالفرنسية و “voluntad” بالأسبانية.
  • M. Sandoval (Chili), M. Velázquez (Paraguay) et M. Madrid Parra (Espagne) déclarent que le mot "voluntad" est acceptable en espagnol.
    السيد ساندوفال (شيلي)، والسيد فيلاسكيز (باراغواي) والسيد مدريد بارا (أسبانيا): قالوا إن كلمة “voluntad” مقبولة في اللغة الاسبانية.
  • M. Gabriel (États-Unis d'Amérique) fait observer que le mot "will" n'a pas la même connotation en anglais, en philosophie ou en droit, que les mots "volonté" en français et "voluntad" en espagnol et ne reflète pas le concept d'"intention" dans le texte.
    السيد غابرييل (الولايات المتحدة الأمريكية): أشار إلى أن كلمة "رغبة" في اللغة الانكليزية لا تحمل نفس الدلالة، سواء من الناحية الفلسفية أو من الناحية القانونية، التي تحملها كلمة "إرادة" (“volonté” باللغة الفرنسية، أو”voluntad” باللغة الاسبانية)، كما لا تعبر عن مفهوم "القصد" الوارد في النص.