Keine exakte Übersetzung gefunden für statutory

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Under President Taylor, legislation was passed granting the President sole authority to appoint members of statutory bodies and to approve concession agreements and contracts without legislative approval.
    الأمم المتحدة E
  • * L'arrêté réglementaire (Statutory Regulatory Ordinance) auquel se réfère la présente communication est conservé par le Secrétariat et peut être consulté sur demande.
    * الصك القانوني المشار إليه في الرسالة محفوظ لدى الأمانة العامة حيث يمكن الاطلاع عليه.
  • Voir généralement Bryan Nickels, Note, Native American Free Passage Rights under the 1794 Jay Treaty: Survival under United States Statutory Law and Canadian Common Law, British Columbia International and Comparative Law Review, vol. 24, p.
    انظر عموما Bryan Nickels, Note, Native American Free Passage Rights Under The 1794 Jay Treaty: Survival Under United States Statutory Law And Canadian Common Law, 24 B.C.
  • Le Gouvernement de Montserrat a annoncé l'imposition de nouvelles taxes pour la délivrance de permis de résidence permanente aux non-nationaux, énoncées dans le Montserrat Statutory Rules and Orders No. 18 (décret n° 18) de 2004.
    وأعلنت الحكومة رسوما جديدة لإصدار تصاريح الإقامة الدائمة لغير مواطني مونتيسيرات وهي ترد أيضا في القواعد والأوامر القانونية لمونتيسيرات رقم 18 لعام 2004(11).
  • Les notions de “lieu de constitution” (place of incorporation) et de “siège inscrit” (registered office) ont été ajoutées par sécurité, car la notion de “siège statutaire” (statutory seat) n'est pas universellement reconnue.
    وقد أضيف "مكان التأسيس أو المكتب المسجل" توخيا لليقين، إذ إن مصطلح "المقر القانوني" غير معترف به عالميا.
  • Avoir des relations sexuelles avec une fille de moins de 16 ans, même avec son consentement, est aussi défini par la loi comme un viol (communément appelé « statutory rape »).
    وتعتبر ممارسة الجماع الجنسي مع فتاة دون سن السادسة عشرة من العمر، حتى وإن كان ذلك بموافقتها، جريمة اغتصاب أيضا بحسب التعريف القانوني لها (يشار إليها عادة بعبارة ”اغتصاب القُصّر“).
  • Final beneficiaries of these interventions are Local Action Groups, which are public limited companies whose main statutory aim and object of activities is the development of their area and their members are mainly bodies of collective interests from the greater Public and Private sector.
    والمستفيدون النهائيون من هذه التدخلات هم جماعات العمل المحلية وهي شركات عامة محدودة يتمثل هدفها التنظيمي والغرض الذي ترمي إليه أنشطتها في تنمية مناطقها، بينما يتمثل أعضاؤها أساساً في الهيئات ذات المصالح المشتركة الأوسع نطاقاً في القطاعين العام والخاص.
  • Elles sont énoncées dans le Montserrat Statutory Rules and Orders No. 17 (décret no 17), également intitulé « Immigration Regulation 2004 » (Règlement de 2004 relatif à l'immigration), promulgué par le Gouverneur en conseil au titre de la section 39 de la loi sur l'immigration.
    وترد المعايير الجديدة في القواعد والأوامر القانونية لمونتيسيرات رقم 17 لعام 2004 المعنونة أيضا ”لائحة الهجرة لعام 2004“، وقد أدرجها حاكم المجلس تحت المادة 39 من قانون الهجرة.
  • Le rapport indique que la loi sur les liens entre les personnes (Relationship (Statutory References) Act) a été adoptée en 2005 afin de garantir la reconnaissance des différents types de liens entre les personnes par les lois et règlements, en modifiant un grand nombre de dispositions législatives pour permettre une reconnaissance générale des unions civiles (par. 380).
    أفاد التقرير بسن قانون العلاقات (الإحالات القانونية) لعام 2005، الذي يرمي إلى ضمان الاعتراف بشتى أنواع العلاقات الواردة في مختلف القوانين والأنظمة بتعديل عدد كبير من الأحكام التشريعية لإتاحة اعتراف أعم بحالات الاقتران المدني (الفقرة 380).
  • Le rapport indique que la loi sur les liens entre les personnes (Relationship (Statutory References) Act) a été adoptée en 2005 afin de garantir la reconnaissance des différents types de liens entre les personnes par les lois et règlements, en modifiant un grand nombre de dispositions législatives pour permettre une reconnaissance générale des unions civiles (par. 380).
    أفاد التقرير بسن قانون العلاقات (الإحالات القانونية) لعام 2005، الذي يرمي إلى ضمان الاعتراف بشتى أنواع العلاقات الواردة في مختلف القوانين والأنظمة بتعديل عدد كبير من الأحكام التشريعية لإتاحة اعتراف أعمَّ بحالات الاقتران المدني (الفقرة 380).