Keine exakte Übersetzung gefunden für reinado

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Une réunion entre le Président et Reinado a eu lieu le 19 août.
    وعُقد اجتماع بين الرئيس ورينادو في 19 آب/أغسطس.
  • Les questions des personnes déplacées, des « pétitionnaires » et du commandant fugitif Reinado sont interdépendantes.
    والمسائل المتعلقة بالأشخاص المشردين داخليا ومقدمي الالتماس والرائد رينادو مترابطة.
  • Des efforts sont déployés pour faire en sorte que Reinado se soumette sans violence au processus judiciaire.
    وتُبذل جهود لضمان تسليمه إلى القضاء بطريقة سلمية.
  • Il est en outre louable que le Gouvernement recherche une solution négociée à la question du commandant Reinado.
    ومما يستحق الثناء أن الحكومة تسعى إلى حل مسألة الرائد رينادو على أساس تفاوضي.
  • Une première réunion entre le commandant des F-FDTL, le général de brigade Taur Matan Ruak, et le commandant Reinado a eu lieu le 21 décembre.
    وعقد في 21 كانون الأول/ديسمبر اجتماع أول بين قائد قوات الدفاع، البريغيدير جنرال تاوير مانات رواك، والميجور رينادو.
  • Certaines des conséquences de la crise, à savoir les questions relatives à l'affaire Reinado, aux pétitionnaires et aux personnes déplacées n'ont pas non plus été réglées.
    علاوة على ذلك فإن بعض عواقب الأزمة، وتتمثل في قضايا رينادو، ومقدمي الالتماس، والمشردين داخليا لم تعالج أيضا.
  • Pour ce faire, il faudra, entre autres, régler la question des pétitionnaires et le cas d'Alfredo Reinado et encourager le dialogue avec les Forces armées du Timor-Leste.
    ويشمل ذلك حل مسألة المتظلمين، وحالة ألفريدو رينادو، وتشجيع الحوار مع القوات المسلحة التيمورية.
  • Après que Reinado eut indiqué par écrit qu'il était prêt à se soumettre à la justice, le Président Ramos-Horta a décidé, le 19 juillet, que toutes les opérations policières et militaires visant à appréhender Reinado cesseraient afin que puisse s'engager un dialogue pour déterminer les conditions de sa reddition avec les armes en sa possession.
    وردا على الرسالة الخطية التي أبدى فيها رينادو استعداده لتقديم نفسه للعدالة، قرر الرئيس راموس هورتا في 19 حزيران/يونيه وقف جميع عمليات الشرطة والعمليات العسكرية الهادفة إلى القبض عليه، بُغية بدء حوار يؤدي إلى تهيئة الظروف اللازمة لاستسلامه للعدالة، وتسليم الأسلحة الموجودة بحوزته.
  • Comme le montrent les violences suscitées par la pénurie de riz, l'opération visant à appréhender Reinado et l'annonce du nouveau gouvernement, des problèmes sécuritaires peuvent éclater à tout moment.
    وكما تبين من شرارات العنف التي أشعل فتيلها النقص في الأرز، والعملية التي جرت لإلقاء القبض على ألفريدو رينادو، وإعلان تشكيل الحكومة الجديدة، فإنه يمكن للمشاكل الأمنية أن تندلع في أي وقت.
  • À la demande du Président, du Premier Ministre et du Président du Parlement lors de la réunion de coordination de haut niveau du 10 janvier 2007, une délégation tripartite a été créée pour engager le dialogue avec le commandant Reinado.
    وبطلب من الرئيس، ورئيس الوزراء، ورئيس البرلمان في أعقاب الاجتماع التنسيقي الرفيع المستوى الذي عقد في 10 كانون الأول/يناير 2007، شُكِّل وفد ثلاثي للحوار مع الميجور رينادو.