Keine exakte Übersetzung gefunden für previously

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Previously on Sons of Anarchy...
    سبقاَ في " أبناء الفوضى"
  • * Previously issued as document NPT/CONF.2005/MC.I/SB/CRP.4.
    ويوجد حاليا 500 3 مصدر إشعاع.
  • Previously on Sons of Anarchy... je pense passer dans un chapter plus petit tu penses revenir a Charming?
    سابقاَ في " أبناء الفوضى " إنهم يلتحمون مع فئات أصغر أتفكر بالعودة لـ " تشارمين " ؟
  • M. Van den Bossche (Belgique), parlant au nom de l'Union européenne, dit que, dans la version anglaise du projet de résolution, au paragraphe 30, le membre de phrase « will have an impact on previously approved projects » devrait se lire « will impact previously approved projects ».
    السيد فان دن بوشي (بلجيكا): تحدث باسم الاتحاد الأوروبي وطلب إجراء تغيير في الفقرة 30 من مشروع القرار (لا ينطبق على النص العربي)
  • Selon Jean Kyongun Koh, « [t]he International Court thereby introduced purposive words into the vocabulary of reservations which had previously been dominated by the term “consent” » [« La Cour mondiale a introduit une terminologie téléologique dans le vocabulaire relative aux réserves qui était auparavant dominé par le mot “consentement” »] (« Reservations to Multilateral Treaties: How International Legal Doctrine Reflects World Vision », Harvard I.L. Jl.
    استنادا إلىJean Kyongun Koh، فإن ''المحكمة الدولية قد استحدثت بذلك عبارة غائية في مصطلحات التحفظات التي كان يطغى عليها في السابق لفظ ''الرضا``. ("Reservations to Multilateral Treaties: How International Legal Doctrine Reflects World Vision",Harvard International Law Journal (Harvard I.L.Jl.).
  • The decrease in methyl bromide was larger than expected and suggests that anthropogenic methyl bromide contributes more to ozone depletion than previously estimated.<}0{>Les quantités de brome provenant de halons continuent d'augmenter, mais à une vitesse qui s'est ralentie au cours des dernières années (0,1 ppt/an en 2003-2004).
    وقد استمر البروم الناتج عن الهالونات في الازدياد، ولكن بمعدلات أبطأ في السنوات الأخيرة (1, جزء لكل تريليون من البروم/ سنة في 2003 - 2004).
  • Insérer dans Summary 1A, Summary 1B et Summary 2, à la ligne 4D (Agricultural soils) un appel de note et la note de bas de page suivante: Parties which previously reported CO2 for soils in the Agriculture sector should note this in the NIR.
    وفي الموجز 1ألف، والموجز 1باء، والموجز 2، في الفئـة 4-دال: الأتربة الزراعية، تدخل الحاشية التالية: ينبغي للأطراف التي أبلغت سابقاً عن وجود ثاني أوكسيد الكربون في أتربة القطاع الزراعي أن تشير إلى ذلك في تقرير الجرد الوطني.
  • Selon Jean Kyongun Koh, «[t]he International Court thereby introduced purposive words into the vocabulary of reservations which had previously been dominated by the term “consent” [La Cour internationale a introduit une terminologie téléologique dans le vocabulaire relatif aux réserves qui était auparavant dominé par le mot «consentement»] («Reservations to Multilateral Treaties: How International Legal Doctrine Reflects World Vision», Harvard International Law Journal, vol. 23 (1982), p. 85).
    وفقاً ل‍Jean Kyongun Koh, "[t]he International Court thereby introduced purposive words into the vocabulary of reservations which had previously been dominated by the term 'consent'" [أدخلت المحكمة الدولية مصطلحاً غائياً في مجموعة المفردات المتعلقة بالتحفظات التي كان يسودها استخدام كلمة "الرضا"] ("Reservations to Multilateral Treaties: How International Legal Doctrine Reflects World Vision", Harvard International Law Journal, vol.
  • Selon Jean Kyongun Koh, «[t]he International Court thereby introduced purposive words into the vocabulary of reservations which had previously been dominated by the term «consent» [La Cour mondiale a introduit une terminologie téléologique dans le vocabulaire relative aux réserves qui était auparavant dominé par le mot «consentement»] («Reservations to Multilateral Treaties: How International Legal Doctrine Reflects World Vision», Harvard I.L. Jl. 1982, p. 85).
    للاطلاع على التعليق على مشروع المبدأ التوجيهي هذا، انظر المرجع نفسه، الصفحات من 78 إلى 87. للاطلاع على التعليق على مشروع المبدأ التوجيهي هذا، انظر المرجع نفسه، الصفحات من 88 إلى 94.
  • {0>Very short-lived halogenated substances are of greater importance to stratospheric ozone depletion than previously estimated.<}0{>Les substances halogénées à très courte durée de vie exercent un effet de destruction de l'ozone stratosphérique beaucoup plus important qu'on ne le pensait.<0} {0>Significant anthropogenic production of such substances could increase ozone depletion.<}0{>La production de quantités appréciables de telles substances peut conduire à un appauvrissement accru de la couche d'ozone.<0}
    تعد المواد المهلجنة ذات فترة العمر القصيرة جداً أكثر أهمية لاستنفاد الأوزون في طبقة الاستراتوسفير عما كان مقدراً من قبل. يمكن أن يزيد الإنتاج الكبير بشرياً لهذه المواد من استنفاد الأوزون.