Keine exakte Übersetzung gefunden für postdoctoral

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Bourse postdoctorale, East-West Center, États-Unis (1994)
    زمالة الحاصلين على درجة الدكتوراه، مركز الشرق - الغرب، الولايات المتحدة الأمريكية، 1994.
  • Spécialisation postdoctorale (International Legal Studies) de la faculté de droit de Harvard (1961);
    ماجستير في القانون، كلية الحقوق، جامعة هارفارد (في الدراسات القانونية الدولية)، 1961؛
  • Plusieurs pays en développement à revenu moyen avaient accepté de financer 40 bourses d'études postdoctorales chacun par l'intermédiaire de l'Académie des sciences du tiers monde.
    وأشار إلى أن عدة بلدان نامية متوسطة الدخل اتفقت على أن تقدم كل واحدة منها منحا لمرحلة ما بعد الدكتوراة، من خلال أكاديمية العالم الثالث للعلوم.
  • M. Lee a fait observer que le Brésil, la Chine, l'Inde et le Mexique avaient accepté de financer 40 bourses d'études postdoctorales chacun par l'intermédiaire de l'Académie des sciences du Tiers monde.
    وأشار إلى أن البرازيل والصين والمكسيك والهند اتفقت على أن تقدم كل واحدة منها 40 منحة لمرحلة ما بعد الدكتوراة، من خلال أكاديمية العالم الثالث للعلوم.
  • En 2005, l'Ontario créera une chaire universitaire et de nouvelles bourses d'études à l'intention d'étudiants inscrits à un programme de maîtrise, de doctorat ou d'études postdoctorales axé sur l'autisme et le développement de l'enfant.
    وستنشئ أونتاريو في عام 2005 كرسياً جامعياً ومنحاً دراسية جامعية لطلبة الماجستير والدكتوراه ودراسات ما بعد الدكتوراه، تركز بوجه خاص على الذاتوية ونماء الطفل في المرحلة المبكرة من الطفولة.
  • En coopération avec des établissements universitaires nationaux et internationaux, le CIGGB a mis au point un programme de doctorat sur la génétique moléculaire, grâce auquel de jeunes scientifiques de pays en développement peuvent obtenir un diplôme reconnu sur le plan international et suivre ensuite une formation postdoctorale dans des centres de recherche de renom.
    وبتعاون مع مؤسسات أكاديمية وطنية ودولية، أنشأ المركز برنامجا لدراسات الدكتوراة في علم الوراثة الجزيئي، يتيح للعلماء الشبان من البلدان النامية نيل درجة معترف بها دوليا مما يؤهلهم للقبول فيما بعد بدورات التدريب لما بعد الدكتوراة التي تعقد في مراكز البحث المرموقة.
  • Faisal, un jeune médecin qui venait d'achever ses études postdoctorales, a été gravement blessé dans un accident de la circulation. Après avoir été relié à un respirateur pendant sept mois, il a dû réapprendre à parler, à marcher et à manger. Malheureusement, il ne pratiquera jamais plus la médecine.
    أصيب فيصل - وهو طبيب شاب أتم لتوه دراساته العليا - إصابات خطيرة في حادث تحطم سيارة، وبعد قضاء سبعة أشهر وهو يتنفس عبر جهاز تنفس اصطناعي، تعيّن عليه أن يتعلم من جديد كيف يتكلم ويمشي ويأكل.
  • En 2003, en Allemagne, seul un cinquième des thèses postdoctorales ont été écrites par des femmes, seul un neuvième des chaires dans l'enseignement supérieur et seuls 5,9 % des postes de responsabilité dans les instituts de recherche non universitaires étaient occupés par des femmes.
    وفي ألمانيا في عام 2003، لم تكتب المرأة سوى خُمس الأطروحات العلمية التالية لدرجة الدكتوراه، ولم تشغل سوى تُسع المناصب التدريسية ولم تصل إلى المناصب القيادية في معاهد البحث غير التابعة للجامعات إلا بنسبة 5.9 في المائة.
  • Les intervenants étaient Mme Frida Ohlsson (Suède), Secrétaire générale de l'organisation non gouvernementale Young Folk's Association; Mme Ingrid Tharasook (Thaïlande), étudiante en anthropologie et en questions féminines; M. Srdjan Stakic, spécialiste des jeunes et des adolescents (FNUAP); Mme Catalina Devandas Aguilar (Costa Rica), ancienne Vice-Présidente du Forum en faveur des droits de l'homme des personnes handicapées, M. Michael Flood (Australie), Postdoctoral Fellow à l'Australian Research Centre in Sex, Health and Society, La Trobe University; Mme Felicitas Martinez Solano (Mexique), Directrice de la Coordination nationale des femmes autochtones; et M. Edford Gandu Mutuma (Zambie), Président de Lenstwe LaRona Young Advocates for Rights et Directeur des programmes de Youth Vision (Zambie).
    وشارك في الحلقة كل من: السيدة فريدة أولسون (السويد)، الأمينة العامة لرابطة الشبان (Young Folk's Association)؛ والسيدة إنغريد ثاراسوك (تايلند) طالبة في سنة البكالوريوس، علم الإنسان والدراسات النسائية؛ والسيد سرديان ستاكيتش، إخصائي شؤون المراهقين والشباب في صندوق الأمم المتحدة للسكان؛ والسيدة كاتالينا ديفانداس أغيلار (كوستاريكا)، نائبة سابقة لرئيس منتدى حقوق الإنسان للمعوقين؛ والسيد مايكل فلود (أستراليا)، زميل بعد الدكتوراه في المركز الاسترالي لبحوث الجنس والصحة والمجتمع بجامعة لاتروب؛ والسيدة فليسيتاس مارتينيس سولانو (المكسيك) ، مديرة المركز الوطني لتنسيق شؤون نساء الشعوب الأصلية؛ والسيد إدفورد غاندو موتوما (زامبيا) رئيس منظمة لانتسوي لارونا للشباب الأفارقة المدافعين عن الحقوق، ومدير البرامج في ”Youth Vision“ (رؤى الشباب) بزامبيا.