Keine exakte Übersetzung gefunden für nazar

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch nazar

Französisch
 
Arabisch
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • Nazar Jung...
    ناظر جونق
  • Monsieur Nazar...
    سيدي ناظر
  • Cas de Saidabror Askarov, et d'Abdumadzhid et Nazar Davlatov
    قضية سيدابرور أسكروف، وعبد المجيد ونزار دافلاتوف
  • Alors que devrais-je faire selon vous, M. Nazar. Un conseil ?
    لذا, سيد ناظر, ماذا علي أن أفعل في نظرك؟ أي نصائح؟
  • Le 18 février 2004, Miguel Nazar Haro a été arrêté à Mexico et une action pénale est actuellement en cours.
    وفي 18 شباط/فبراير 2004، ألقي القبض على ميغويل نازار هارو في مدينة المكسيك، حيث تسير الآن إجراءات محاكمته جنائيا.
  • Nazar Davlatov n'a pu rencontrer ses proches qu'au début du procès tandis qu'Abdumadzhid Davlatov n'a pu voir sa mère que six mois après son arrestation.
    ولم يقابل نزار دافلاتوف أفراد أسرته إلا عند بدء المحاكمة، ولم يقابل عبد المجيد دافلاتوف والدته إلا بعد مضي ستة أشهر على اعتقاله.
  • Le Front se compose d'anciens dirigeants djihadistes affiliés à l'Alliance du Nord/Shura-i-Nazar, d'anciens membres du parti communiste, de membres du Junbesh et d'un membre de la famille royale.
    وتتكون الجبهة من قادة حركة جهادي السابقين المرتبطين مع التحالف الشمالي/شوراي - نازار، وأعضاء سابقين في الحزب الشيوعي، وأعضاء حركة جونبيش، وأحد أفراد الأسرة المالكة.
  • Abdulmadzhid et Nazar Davlatov ont été envoyés au Centre de détention temporaire le 5 mai 2001 puis transférés au Centre de détention provisoire no 1 le 24 mai 2001.
    وأُرسل عبد المجيد ونزار دافالتوف إلى مركز الاحتجاز المؤقت في 5 أيار/مايو، ثم أُحيلا إلى مركز التحقيق رقم (1) في 24 أيار/مايو 2001.
  • Conformément au paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, l'État partie est tenu d'assurer à MM. Karimov et Askarov et à MM. Abdumadzhid Davlatov et Nazar Davlatov une réparation utile sous la forme d'une indemnisation.
    ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بتوفير سبل انتصاف فعالة للسيد كريموف والسيد أسكروف والشقيقين عبد المجيد ونزار دافلاتوف، بما في ذلك التعويض.
  • Ayant achevé l'examen des communications nos 1108/2002 et 1121/2002 présentées au nom de M. Aidamir Karimov, M. Saidabror Askarov, M. Abdumadzhid Davlatov et M. Nazar Davlatov en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques,
    وقد فرغت من النظر في البلاغين رقم 1108/2002 ورقم 1121/2002، المقدمين إليها نيابة عن السيد إيدامير كريموف، والسيد سيدابرور أسكروف، والسيد عبد المجيد دافلاتوف والسيد نزار دافلاتوف بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،