Keine exakte Übersetzung gefunden für methodological

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Il a examiné les renseignements figurant dans le rapport du GIEC intitulé Definitions and Methodological Options to Inventory Emissions from Direct Human-induced Degradation of Forests and Devegetation of Other Vegetation Types (Définitions et options méthodologiques envisageables pour inventorier les émissions résultant de la dégradation des forêts et de la destruction d'autres types de végétation directement imputables à l'homme) et en a reconnu l'importance pour ses travaux; il a décidé d'examiner ces questions à une future session.
    ونظرت الهيئة الفرعية في المعلومات الواردة في تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ المعنون "التعاريف والخيارات المنهجية فيما يتعلق بالانبعاثات المدرجة في قوائم الجرد والناشئة عما يتسبب فيه الإنسان مباشرة من تردٍ للأحراج وزوال للغطاء النباتي لأنواع معينة من النباتات"، ونوّهت بأهمية هذه المعلومات بالنسبة لعملها، وقررت أن تنظر في هذه المسائل في دورة مقبلة.
  • Il a examiné les renseignements figurant dans le rapport du GIEC intitulé Definitions and Methodological Options to Inventory Emissions from Direct Human-induced Degradation of Forests and Devegetation of Other Vegetation Types (Définitions et options méthodologiques envisageables pour inventorier les émissions résultant de la dégradation des forêts et de la destruction d'autres types de végétation directement imputables à l'homme) et en a reconnu l'importance pour ses travaux; il a décidé d'examiner ces questions à une future session.
    ونظرت الهيئة الفرعية في المعلومات الواردة في تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ المعنون "التعاريف والخيارات المنهجية في ما يتعلق بالانبعاثات المدرجة في قوائم الجرد والناشئة عما يتسبب فيه الإنسان مباشرة من تردي الأحراج وزوال الغطاء النباتي لأنواع أخرى من النباتات" واعترفت بأهمية هذه المعلومات للأعمال التي تضطلع بها الهيئة الفرعية وقررت أن تنظر في هذه القضايا في دورة مقبلة.
  • Par exemple, l'enquête commune FMI/OCDE de 2001 sur l'application des normes méthodologiques concernant les investissements directs (Survey of Implementation of Methodological Standards for Direct Investment − SIMSDI) montre que certains pays tels que le Chili, l'Indonésie, Israël, l'Italie, les Philippines et la Turquie se réfèrent à un seuil de participation autre que 10 %, tandis que d'autres (par exemple la Croatie, la République de Corée et les Pays-Bas) ajoutent une condition au seuil de 10 %, à savoir la participation effective à la direction de l'entreprise (FMI/OCDE, 2003).
    حسب الدراسة الاستقصائية بشأن تنفيذ المعايير المنهجية للاستثمار المباشر، على سبيل المثال، التي أجراها صندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام 2001، فإن بعض البلدان، كشيلي وإندونيسيا وإسرائيل وإيطاليا والفلبين وتركيا، تستخدم نسبة ملكية تختلف عن عتبة 10 في المائة، وهناك بلدان أخرى (ككرواتيا وجمهورية كوريا وهولندا) تضيف معياراً إضافياً لعتبة 10 في المائة، وبالتحديد امتلاك صوت فعال في الإدارة (IMF/OECD، 2003).
  • i) Quatre publications en série : Annual Review of Developments in Globalization and Regional Integration in the Countries of the ESCWA region (Examen annuel des faits nouveaux intervenus dans le cadre de la mondialisation et de l'intégration régionale dans la région de la CESAO) (2); Methodological Framework for the Integrated Transport System in the Arab Mashreq (Cadre méthodologique du système de transport intégré dans les pays arabes du Machrek); Review of Progress made by Yemen in the Implementation of the New Programme of Action for the Least-Developed Countries (Examen des progrès réalisés au Yémen dans la mise en œuvre du nouveau Programme d'action en faveur des pays les moins avancés);
    '1` أربعة منشورات متكررة: الاستعراض السنوي للتطورات الحاصلة في مجال العولمة والتكامل الإقليمي في بلدان منطقة الإسكوا (2)؛ وضع إطار منهجي لنظام النقل المتكامل في المشرق العربي؛ استعراض التقدم الذي تحرزه اليمن في تنفيذ برنامج العمل الجديد لأقل البلدان نموا؛