Keine exakte Übersetzung gefunden für instrumento

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Promulgado como Ley No. 2290, de 5 de diciembre de 2001. Depósito del instrumento de adhesión: 24 de junio de 2002.
    كما أنها ستتولى مسؤولية إعداد قوائم المواد الكيميائية التي ينبغي فرض المراقبة على إنتاجها واستخدامها ونقلها واستيرادها وتصديرها من قبل الشركات والصناعات المحتاجة إليها.
  • Promulgado como Ley No. 2291, de 5 de diciembre de 2001. Depósito del instrumento de adhesión: 13 de febrero de 2002.
    وأودع صك التصديق عليها في 30 تشرين الأول/أكتوبر 1975.
  • - “Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima”, aprobado en Roma (Italia), el 10 de marzo de 1988. Promulgado como Ley No. 2286, de 5 de diciembre de 2001. Depósito del instrumento de adhesión: 13 de febrero de 2002.
    ويجري حاليا إعداد النظام الداخلي الذي يحدد أعمال هذه الهيئة ومسؤولياتها وأهدافها على الآماد القصيرة والمتوسطة والبعيدة.
  • - “Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas”, aprobado por la Asamblea General de las Naciones Unidas, el 15 de diciembre de 1997. Promulgado como Ley No. 2287, de 5 de diciembre de 2001. Fecha de depósito del instrumento de adhesión: 22 de enero de 2002
    من المقرر تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل هذا العام في بوليفيا لتعريف الرأي العام بما قامت به الهيئة الوطنية المنشأة في إطار منظمة حظر الأسلحة الكيميائية من أعمال.
  • - “Convención de la Organización de los Estados Americanos para Prevenir y Sancionar los Actos de Terrorismo Configurados en Delitos Contra las Personas y la Extorsión Conexa Cuando Estos Tengan Trascendencia Internacional”, adoptada en Washington, D.C. (Estados Unidos de América), el 2 de febrero de 1971. Suscrita por Bolivia el 19 de diciembre de 2001. Promulgada como Ley No. 2284 de 5 de diciembre de 2001. Fecha de depósito del instrumento de ratificación: 9 de abril de 2002.
    دأبت بوليفيا على تطبيق سياسة ثابتة تتمثل في الإحجام عن تقديم أي نوع من أنواع الدعم للكيانات من غير الدول التي تحاول استحداث أو احتياز أو صنع أو امتلاك أو نقل أو تحويل أو استخدام أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية قد تستخدم كأسلحة دمار شامل.
  • Par ailleurs, en application de l'accord de collaboration établi en 2002 entre le Ministère des relations extérieures, l'Université nationale autonome du Mexique (UNAM), l'Université latino-américaine (UIA) et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) en vue d'organiser des séminaires et autres activités de type universitaire pour faciliter le débat sur les droits de l'homme et leur promotion, on a organisé les 4 et 5 juillet 2002 un premier séminaire sur le thème suivant : : “Les obstacles à l'exercice effectif des droits économiques, sociaux et culturels en Amérique latine”. Ce séminaire a débouché sur la publication du livre Los Derechos Económicos, Sociales y Culturales (DESC) en América Latina: : Obstáculos a su eficacia y principales instrumentos internacionales, UNESCO-Ministère des relations extérieures-UIA-UNAM, Mexico, 2003.
    وفي الوقت نفسه واستناداً إلى اتفاق التعاون بين وزارة الخارجية وجامعة المكسيك المستقلة الوطنية (UNAM) والجامعة الأيبيرية الأمريكية (UIA) ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونيسكو) والذي تم توقيعه في 2002 لتنظيم حلقات دراسية وأنشطة أكاديمية أخرى لتغذي مناقشة حقوق الإنسان وحمايتها، عُقدت الحلقة الدراسية الأولى في 4-5 تموز/يوليه 2002 وكان موضوعها: "العقبات التي تعرقل ممارسة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في أمريكا اللاتينية" ومن نتائج هذه الحلقة الدراسية نشر كتاب عنوانه الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في أمريكا اللاتينية: العقبات التي تعترض فعاليتها والصكوك الدولية الرئيسية، من إصدار اليونيسكو ووزارة الشؤون الخارجية والجامعة الإيبيرية الأمريكية وجامعة المكسيك المستقلة الوطنية، في مكسيكو سيتي في 2003.