Keine exakte Übersetzung gefunden für injuria

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Le principe général selon lequel un acte illicite ne peut créer de droits - ex injuria jus non oritur - est reconnu dans le droit international.
    والمبدأ العام الذي يقضي بأن أي تصرف غير قانوني لا يمكن أن تترتب عليه حقوق قانونية، هو مبدأ معترف به تماما في القانون الدولي.
  • À ce propos, Israël a invoqué la maxime nullus commodum capere potest de sua injuria propria, qu'il considère comme aussi pertinente dans une procédure consultative que dans une affaire contentieuse.
    وفي هذا الخصوص، استشهدت إسرائيل بالمبدأ القانوني المقرر ليس لأحد أن يفيد من باطل صدر عنه، الذي تعتبره ذا صلة بالموضوع بالنسبة لإجراءات الفتاوى والدعاوى القضائية على حد سواء.
  • 11) Le Comité note avec préoccupation que le délit de torture n'est pas prévu dans le droit pénal national et que la torture est toujours considérée comme un délit de droit commun puni comme les voies de fait ou le crimen injuria (art. 7).
    (11) وتلاحظ اللجنة بقلق أن جريمة التعذيب غير معرفة في القانون الجنائي الداخلي ولا تزال تعد جريمة مدنية يحاكم عليها كأنها اعتداء أو قذف.
  • La Cour en infère que le respect par la Hongrie, en 1989, de ses obligations aux termes du traité de 1977 n'aurait pas abouti à une situation “que l'adage summum jus summa injuria caractérise parfaitement” (Annuaire de la Commission du droit international, 1980, vol. II, deuxième partie, p. 48, par. 31). »
    وتستنتج المحكمة من ذلك أن هنغاريا لو كانت احترمت، في عام 1989، التزاماتها بموجب معاهدة 1977 لما نشأت حالة 'توصف بحق بمبدأ الغلو في الحق غلو في الظلم` (حولية لجنة القانون الدولي، Yearbook of the International Law Commission, 1980, Vol. II, Part Two, p. 49, para 31)“.
  • Paragraphe 1 de l'article 65 du Statut - Pertinence du défaut de consentement d'un État intéressé - Question ne pouvant être considérée seulement comme une question bilatérale entre Israël et la Palestine, mais intéressant directement l'Organisation des Nations Unies - Effets possibles de l'avis sur un règlement politique négocié du conflit israélo-palestinien - Question ne constituant qu'un aspect du conflit israélo-palestinien - Suffisance des renseignements et éléments de preuve à la disposition de la Cour - Utilité de l'avis - Nullus commodum capere potest de sua injuria propria- Avis donné à l'Assemblée générale et non à un État ou une entité déterminés.
    الفقرة 1 من المادة 65 من النظام الأساسي - أهمية انعدام الرضا من جانب الدولة المعنية - المسألة لا يمكن اعتبارها مجرد مسألة ثنائية بين إسرائيل وفلسطين ولكنها تهم الأمم المتحدة مباشرة - الآثار الممكنة للفتوى على حل سياسي يتم التوصل إليه بالتفاوض للنزاع الإسرائيلي - الفلسطيني - المسألة لا تمثل سوى جانب واحد من جوانب النزاع الإسرائيلي - الفلسطيني - مدى كفاية المعلومات والأدلة المتاحة للمحكمة - الغرض النافع للفتوى - ليس لأحد أن يفيد من باطل صدر عنه - الفتوى تصدر للجمعية العامة وليس لدولة معينة أو كيان معين.