Keine exakte Übersetzung gefunden für germano

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Pour nous, les relations germano-israéliennes auront toujours un caractère très particulier.
    وبالنسبة إلينا سيكون للعلاقات الألمانية - الإسرائيلية دائما طابع خاص جدا.
  • Il recrute des employés et des étudiants pour un organisme appelé le Comité culturel germano-américain.
    ...إنه يقوم بتجنيد أعضاء الكليه ...للإلتحاق بمنظمه تسمى بـ هيئة الثقافه الأمريكيه الألمانيه
  • Alors Mr Heinz est un terre-à-terre, une sorte de ville sidérurgique, germano-polonaise
    إذًا، هل السيّد (هاينز) من النوع ،الواقعيّ ،الوطنيّ ،الألماني بأصول بولنديّة
  • Le projet de résolution biennal germano-roumain dont nous sommes saisis est un suivi de la version de 2001.
    سيدي الرئيس، إن مشروع القرار الألماني الروماني الذي يقدم كل سنتين، المعروض عليكم، يشكل متابعة لصيغة عام 2003.
  • Merci, Dr Fredericks et membres du Comité culturel germano-américain, de m'avoir donné l'opportunité de venir à Yale.
    (شكراً لك دكتور (فريدريكس وأعضاء هيئة الثقافه الأمريكيه الألمانيه لإعطائى الفرصه للحضور إليكم اليوم
  • h) Avec l'Allemagne, le Japon a également pris l'initiative d'organiser en mai 2004, au Centre germano-japonais de Berlin, un séminaire sur les applications civiles et scientifiques des techniques de vérification visées par le Traité.
    (ح) بادرت اليابان أيضا، بالتعاون مع ألمانيا إلى عقد حلقة دراسية في المركز الياباني الألماني ببرلين في أيار/مايو 2004 بشأن التطبيقات المدنية والعلمية لتكنولوجيات التحقق من تنفيذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
  • h) Avec l'Allemagne, le Japon a également pris l'initiative d'organiser en mai 2004, au Centre germano-japonais de Berlin, un séminaire sur les applications civiles et scientifiques des techniques de vérification visées par le Traité.
    (ح) بادرت اليابان أيضا، بالتعاون مع ألمانيا، إلى عقد حلقة دراسية في المركز الياباني الألماني ببرلين في أيار/مايو 2004 بشأن التطبيقات المدنية والعلمية لتكنولوجيات التحقق من تنفيذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
  • L'AICF a été parmi les premiers partenaires avec lesquels le PAM s'est mis en rapport en 2005 lorsqu'il a commencé à organiser sa Marche mondiale contre la faim, initiative qui a stimulé des activités comme le Rassemblement germano-jordanien contre la faim en 2006.
    وكان التحالف الدولي لمكافحة الجوع من بين أول الشركاء الذين اتصل بهم البرنامج في 2005 عندما بدأ التحالف مهرجان المشي حول العالم.
  • Dans l'affaire Certains intérêts allemands en Haute-Silésie polonaise, la Cour permanente a jugé que la commune de Ratibor faisait partie de la catégorie des «nationaux allemands» au sens de la Convention germano-polonaise relative à la Haute-Silésie de 1922, C.P.J.I. Recueil, Série A, no 7, p. 73 à 75.
    (139) في قضية بعض المصالح الألمانية في سيليزيا العليا البولندية، رأت المحكمة الدائمة أن بلدية راتيبور تقع في فئة "الرعايا الألمان" بالمعنى الوارد في الاتفاقية الألمانية - البولندية بشأن سيليزيا العليا لعام 1922، تقارير المحكمة الدائمة للعدل الدولي، المجموعة ألف، رقم 7، ص 73-75.
  • S'agissant de la coopération internationale en matière de lutte contre le trafic illicite de migrants, il a été fait référence à des accords régionaux tels que le groupe de travail trilatéral tchéco-germano-polonais, le Processus de Bali concernant le trafic de migrants, la traite des personnes et la criminalité transnationale qui s'y rapporte et les Consultations intergouvernementales de l'Asie et du Pacifique sur les réfugiés et les personnes déplacées.
    وفيما يتعلق بالتعاون الدولي في مكافحة تهريب المهاجرين، أشير إلى وجود ترتيبات إقليمية مثل الفريق العامل الثلاثي الألماني-البولندي-التشيكي، وعملية بالي بشأن تهريب البشر والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية، ومشاورات آسيا والمحيط الهادئ الحكومية الدولية للاجئين والمشردين والمهاجرين.