Keine exakte Übersetzung gefunden für gemeinsam

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Dans une décision rendue au sujet d'une affaire que lui avait soumise la Bundesgerichtshof de l'Allemagne (Cour fédérale de justice) (voir la note 62 ci-dessus), le Gemeinsamer Senat der obersten Gerichtshöfe des Bundes (Sénat commun des cours suprêmes de la Fédération) a noté que les conditions de forme dans les procédures judiciaires n'étaient pas une fin en soi.
    في قضية أحيلت من المحكمة الاتحادية في ألمانيا Bundesgerichtshof (انظر الحاشية 62 أعلاه)، إلى الغرفة المشتركة للمحاكم الاتحادية العليا في ألمانيا (Gemeinsamer Senat der obersten Gerichtshöfe des Bundes) لاحظت الغرفة المشتركة أن مقتضيات الشكل في إجراءات المحاكم ليست غاية في حد ذاتها.
  • Il a estimé que l'acceptation de la remise de certaines pièces de procédure par communication électronique d'un message de données contenant une image numérisée d'une signature serait conforme à l'esprit de la jurisprudence existante (Gemeinsamer Senat der obersten Gerichtshöfe des Bundes, GmS-OGB 1/98, 5 avril 2000, JurPC—Internet Zeitschrift für Rechtsinformatik, JurPC WebDok 160/2000 (http://www.jurpc.de/rechtspr/20000160.htm, consulté le 12 septembre 2003).
    ورأت الغرفة المشتركة أن قبول تسليم دفوع إجرائية معينة بوسائل الاتصال الإلكتروني مع صورة ممسوحة إلكترونيا عن التوقيع يكون متمشيا مع روح قانون الدعوى القائم (Gemeinsamer Senat der obersten Gerichtshöfe des Bundes, GmS-OGB 1/98, 5 April 2000, JurPC—Internet Zeitschrift für Rechtsinformatik und Informationsrecht, JurPC WebDok No.160/2000)، متاحــة فــي الموقع الشبكي http://www.jurpc.de/rechtspr/ 20000160.htm، الذي تم الدخول إليه في 12 أيلول/سبتمبر 2003.