Keine exakte Übersetzung gefunden für fondo


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch fondo

Französisch
 
Arabisch
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • Où ça ? À El Fondo...
    أين؟ - ." بـ " إل فوندو -
  • • Élaboration de propositions de projets multisectoriels notamment celles faites par la BID (Fondo Mundial).
    • إعداد مقترحات بمشاريع متعددة القطاعات، من قبيل مشاريع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية والمصرف الدولي للتنمية وصندوق النقد الدولي.
  • En outre, le Fondo Indígena qui accueille un atelier consacré à un sujet similaire à Bruxelles en mars 2006 a été invité à présenter ses travaux.
    وبالإضافة إلى ذلك، وجهت الدعوة إلى الصندوق الإنمائي للشعوب الأصلية، الذي استضاف حلقة عمل حول موضوع مماثل في بروكسل في آذار/مارس 2006 ، لتقديم عرض عن أعماله.
  • M. Matias a assisté à une réunion organisée par les organisations régionales autochtones Coordinadora de las Organizaciones Indígenas de la Cuenca Amazónica (COICA), Consejo Indígena de Centro América (CICA) et Fondo Indígena à Quito, en octobre 2004.
    وحضر السيد ماتياس، اجتماعا نظمته بعض المنظمات الإقليمية للشعوب الأصلية؛ وهي هيئة التنسيق لمنظمات الشعوب الأصلية في حوض الأمازون، ومجلس الشعوب الأصلية لأمريكا الوسطى، وصندوق الشعوب الأصلية (FOPNDO INDIGENA)، عقد في كيتو، في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
  • • Le 12 novembre 2004, l'OFAC a réclamé par lettre au Président de la Alianza Cubanoamericana para Fondos Educacionales (CAAEF) une liste de toutes les personnes et institutions ayant bénéficié ces dernières années de son autorisation de voyage.
    • وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، طلب مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية بواسطة رسالة موجهة إلى رئيس تحالفAlianza Cubanoamericana para Fondos Educacionales الحصول على قائمة بجميع المؤسسات والأشخاص الذين استفادوا في السنوات الأخيرة من إذنه بالسفر.
  • M. Sepúlveda a également été membre, de 1982 à 1988, des conseils d'administration de la société d'État Petróleos Mexicanos (PEMEX) et du Fonds national de promotion du tourisme (Fondo Nacional de Fomento al Turismo, FONATUR).
    وبالإضافة إلى ذلك، عمل السيد سيبولفيدا عضوا في مجلس الإدارة لشركة النفط والغاز الحكومية بتروليوس مكسيكانوس (بلميكس) من عام 1982 حتى عام 1988، والصندوق الاستئماني الحكومي لتشجيع السياحة في المكسيك (فوناتور).
  • Le Ministère de la réforme agraire, avec le FINONAFE (Fideicomiso Fondo Nacional de Fomento Ejidal), gère le programme de financement du développement agraire destiné à des groupes de femmes autochtones travaillant dans les zones rurales.
    وتدير وزارة الإصلاح الزراعي بالاشتراك مع الصندوق الاستئماني الوطني لتنمية الأرض المشاع برنامجا لتمويل التنمية الزراعية لفائدة المزارعات من نساء الشعوب الأصلية في المناطق الريفية.
  • Un fonds renouvelable a été créé par le Département administratif de la Présidence de la République (DAPR), le Ministère de l'agriculture, le Banco Agrario et le Fondo Nacional de Garantías (FNG), qu permet de décaisser jusqu'à 12 500 000 000 dollars, divisés à parts égales entres les secteur urbain et rural.
    أُنشئ صندوق دوار من جانب إدارة التنظيم التابعة لرئيس الجمهورية ووزارة الزراعة والبنك الزراعي والصندوق الوطني للضمانات يتيح صرف مبلغ يصل إلى 000 000 500 12 دولار للقطاعي الحضري والريفي بنسبتين متساويتين,
  • Pendant la période considérée, les affaires traitées ont notamment compris les suivantes : la fumigation; l'affaire « Fondo Vision » de la Banco Popular; l'affaire Daiki Maru; l'affaire Newmont Peru; l'affaire Jessica (déversement d'hydrocarbures dans les Galapagos); le procès contre les compagnies américaines de tabac; l'affaire Pablo Jaramillo.
    ومن بين هذه القضايا: قضية عمليات التبخير، وقضية المصرف الشعبي ”Fondo Vsion“، وقضية دايكي مارو، وقضية نيومونت بيرو، وقضية تسرب الوقود في سفينة غالاباغوس جيسيكا، والقضايا المرفوعة على شركات التبغ الأمريكية، وقضية بابلو خاراميو.
  • Le 16 septembre 1994, l'auteur, qui était économiquement dépendant de son compagnon décédé, a présenté une demande de pension de réversion à la Caisse de prévoyance sociale du Congrès de la République (Fondo de Previsión Social del Congreso de la República), Division des prestations (la Caisse).
    وفي 16 أيلول/سبتمبر 1994، تقدم صاحب البلاغ، الذي كان يعتمد اقتصادياً على شريكه الراحل، بطلب إلى صندوق الرعاية الاجتماعية التابع للمجلس الوطني الكولومبي (الكونغرس)، شعبة الاستحقاقات الاقتصادية (الصندوق)، التمس فيه نقل المعاش لصالحه.