Keine exakte Übersetzung gefunden für bellum

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • développement d'une troisième dimension du droit de la guerre : ius post bellum, la façon de parvenir rapidement et efficacement à installer une paix juste et durable, seule motivation acceptable de l'emploi de la force.
    وفـــي ضـــوء الدمار المادي والمعنوي للحرب العالمية الثانية وطبيعة الحـــروب منــــذ ذلك الحـــين، آن الأوان للتركيز على إيجاد بعد ثالث لقانون الحروب وتطويره، أي كيفية التوصل بسرعة وفعاليـــة إلى إحلال سلام عادل ودائم، وهو الهدف الوحيد المسموح به في استخدام القوة.
  • De plus, l'amendement de la Constitution considéré place le Brésil sous la juridiction de la Cour pénale internationale, qui est compétente pour les violations du droit de la guerre (jus in bellum).
    وفضلاً عن ذلك، ينص نفس التعديل الدستوري على إخضاع البرازيل للولاية القضائية للمحكمة الجنائية الدولية، المسؤولة عن محاكمة انتهاكات قانون الحرب.
  • L'occupation d'un territoire dans le cadre du jus in bello ne comporte pas en soi le droit d'annexer ledit territoire, comme le jus contra bellum interdit toute acquisition de territoire fondée sur le recours à la force.
    واحتلال إقليم في إطار قانون الحرب لا يستتبع بحد ذاته حق ضم ذلك الإقليم، كما يحرم قانون منع الحرب (jus contra bellum) أي ضم للأراضي على أساس استخدام القوة.
  • « En droit international général, la rétorsion (également appelée représailles ou contre-mesures) a connu des changements majeurs au cours du XXe siècle, en particulier à la suite de l'interdiction du recours à la force (jus ad bellum).
    على التدابير المضادة بموجب مواد لجنة القانون الدولي، وعلى وجه الخصوص مشروع المادة 49، بالصيغة التي اعتمدت في القراءة الأولىبموجب القانون الدولي العمومي، حدثت تغييرات رئيسية في الاقتصاص (الذي يشار إليه أيضاً بالأعمال الانتقامية أو التدابير المضادة) وذلك خلال القرن العشرين، وبخاصة كنتيجة لحظر استعمال القوة (قانون الحرب).
  • Par le passé, on s'est beaucoup intéressé, à juste titre d'ailleurs, au ius ad bellum, qui regroupe les conditions devant être réunies pour justifier l'emploi de la force, ainsi qu'au ius in bello, qui regroupe les critères juridiques d'un comportement éthique pendant la guerre.
    لقد أُولي بحق اهتمــام كبير في الماضي للشروط الضرورية لتبرير استخدام القــوة، وللمعايير القانونية للسلوك الأخلاقــي خلال الحروب.
  • J'ai l'honneur de transmettre ci-joint un communiqué de presse publié par le Ministère des affaires étrangères de la République fédérale démocratique d'Éthiopie (voir annexe) et la sentence de la Commission des réclamations entre l'Érythrée et l'Éthiopie), en date du 19 décembre 2005, concernant la demande d'indemnisation de l'Éthiopie fondée sur le jus ad bellum, qui tient l'Érythrée pour responsable de la guerre de 1998-2000 contre l'Éthiopie et la dénonce comme étant l'agresseur.
    أتشرف بأن أحيل طيه بيانا صحفيا أصدرته وزارة خارجية جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية (انظر المرفق) وقرار لجنة المطالبات الخاصة بإثيوبيا وإريتريا الصادر في 19 كانون الأول/ديسمبر 2005 المتعلق بمطلب إثيوبيا بشأن مسوغات الحرب والذي يحمل إريتريا مسؤولية حرب 1998-2000 ضد إثيوبيا ويعلنها طرفا معتديا.