Keine exakte Übersetzung gefunden für al-Harâm

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Parmi les autres provocations d'ordre religieux, on peut citer la décision israélienne d'autoriser l'entrée forcée de non-musulmans, y compris des extrémistes hostiles, à Al-Haram Al-Charif.
    وهناك استفزازات أخرى في مجال الدين تشمل قرار إسرائيل السماح بالقوة بدخول الحرم الشريف لغير المسلمين، ومنهم المتطرفون المعادون.
  • Il est aussi profondément préoccupé par le silence de la communauté internationale face à un certain nombre d'activités israéliennes, notamment les travaux de terrassement à Al-Haram al-Sharif à l'intérieur de la mosquée Al-Aqsa, l'extension incessante des colonies de peuplement existantes et la construction de nouvelles colonies, la construction de routes de contournement et la poursuite de l'édification du mur de séparation.
    ومن دواعي القلق الشديد لبلده أيضا صمت المجتمع الدولي إزاء عدد الأنشطة الإسرائيلية، وهي أعمال الحفر في الحرم الشريف داخل المسجد الأقصى والتوسع بلا توان في المستوطنات الموجودة وبناء مستوطنات جديدة وتشييد طرق التفافية ومواصلة بناء الجدار الفاصل.
  • Cela se voit dans la forte réaction à la construction de la passerelle sur le Mont du Temple, ou Haram al-Charif.
    ويمكننا أن نلمس ذلك في رد الفعل القوي لتشييد الممر في جبل الهيكل، أو الحرم الشريف.
  • La puissance occupante a continué d'entraver fortement l'accès des civils palestiniens à la Ville sainte et a empêché ces derniers d'accéder aux sites sacrés, particulièrement le complexe d'Al-Haram Al-Sharif.
    وواصلت السلطة القائمة بالاحتلال تقييد إمكانية وصول المدنيين الفلسطينيين إلى المدينة المقدسة تقييدا شديدا، كما ظلت تعوق وصولهم إلى الأماكن المقدسة، لا سيما مجمع الحرم الشريف.
  • Plus de 300 soldats des forces d'occupation israéliennes ont tiré des balles en caoutchouc et des gaz lacrymogènes sur des groupes de civils palestiniens qu'ils ont empêchés d'accéder au Haram al-Charif.
    وقام ما يزيد على 300 فرد من قوات الاحتلال الإسرائيلية بإطلاق أعيرة مطاطية وغازات مسيلة للدموع على حشود المدنيين الفلسطينيين الذين منعتهم قوات الاحتلال الإسرائيلية من دخول الحرم الشريف.
  • S'agissant de l'incident le plus récent, Israël a bien fait d'arrêter enfin ses travaux de construction autour d'Al-Haram al-Charif, mais nous croyons savoir, hélas, que les fouilles se poursuivent.
    وفيما يتعلق بآخر الأحداث، فقد قامت إسرائيل بالعمل الصحيح حينما أوقفت أخيرا أعمال البناء في جوار الحرم الشريف.
  • La zone de la Porte des Maghrébins, où Israël est en train de mener des fouilles, fait partie du Haram al-Sharif et est l'une des principales portes d'entrée du site.
    إن منطقة باب المغاربة التي تمارس فيها إسرائيل حفرياتها جزء لا يتجزأ من الحرم القدسي الشريف، كونها تمثل أحد مداخل الحرم.
  • En outre, le Haram al-Sharif, y compris la zone de la Porte des Maghrébins, se trouve à l'intérieur de la ville de Al Qods, Jérusalem, à laquelle les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité sont applicables.
    وعلاوة على ذلك، فإن الحرم القدسي الشريف، بما فيه منطقة باب المغاربة، يقع في مدينة القدس التي تصونها قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
  • Israël, puissance occupante, empêche notamment les Palestiniens de moins de 45 ans et les Palestiniennes de moins de 35 ans d'avoir accès au Haram al-Charif à Jérusalem-Est pour y faire leurs prières.
    وفي هذا الصدد، وفي جملة السياسات غير القانونية الأخرى التي تتبعها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، منعها للفلسطينيين الرجال دون سن 45 والنساء دون سن 35 من الدخول إلى الحرم الشريف في القدس الشرقية المحتلة من أجل أداء الصلاة.
  • En février 2007, Israël a entrepris des travaux de construction et des fouilles archéologiques pour réparer une passerelle endommagée desservant la Porte des Maghrébins du Haram al-Charif - ou Mont du Temple - dans la vieille ville de Jérusalem (qui est inscrit sur la liste du patrimoine mondial et la liste du patrimoine mondial en péril).
    في شباط/فبراير 2007، بدأت إسرائيل عملا إنشائيا وحفريا لممر مشاة جديد من أجل ترميم جسر خرِّب مفض إلى باب المغاربة في ساحة الحرم الشريف/جبل الهيكل في مدينة القدس القديمة (مدرج على قائمة الأمم المتحدة للتراث العالمي وعلى قائمة التراث العالمي في خطر).